34 As well as relying on, and expanding, the arguments put by counsel on behalf of QN, Mr Ginsbourg for BB put a further argument concerning the hearsay nature of evidence given through an interpreter. He submitted that s 62 of the Act restricted the reception of hearsay evidence pursuant to s 65(3) to 'first-hand' hearsay. As the transcript of the committal recorded not what the witness said but what the interpreter said he said, it recorded what was already first-hand hearsay. When the Crown sought to prove the events described by the complainant by proving what the interpreter said he said at the committal, what was being adduced was second-hand hearsay. In the case of the complainant's evidence-in-chief, which was given by his verifying the truth of the statement which he had previously made and which he had recently read with the assistance of 'the interpreter', Mr Ginsbourg submitted that a further complication arises. The complainant, himself, cannot say whether the statement had been properly translated to him, so that it was inherent in his verification of it that the interpreter who assisted him tacitly informed him that it was a true translation, making the reception of the statement as involving, arguably, the admission of 'third-hand hearsay'.