24 There are other logical possibilities from the above mentioned definitions, but, from the facts which I will later discuss, these were the relevant relatives. It should be noted that any such relative must have been an Australian citizen, an Australian permanent resident, or an eligible New Zealand citizen. I assume that the third of these categories is irrelevant.
25 Given the necessity for satisfaction of a negative arising from paragraph (b) of the definition of 'special need relative' and s 65 of the Act it was always necessary, to satisfy a decision-maker under the Regulations, for Mrs Azzi to bring forward information about each and every one of these people. Without such comprehensive evidence the decision-maker would be able to say: "I am not satisfied on the material before me that the relatives (as defined) cannot reasonably provide the assistance."
26 It should be noted that the forms filled in by Mrs Azzi and her mother required family connections to be identified. The family connections of Mrs Azzi enquired of were: spouse, children, and any other dependants being family members included in the application (Mrs Azzi here referred only to her husband, all but one of her children living in Lebanon and the child in Australia not being, I assume, dependant); under the phrase "ALL your family" the following details were called for: parents, all brothers and sisters, all children, including from previous marriages or relationships, and all other dependants; under the phrase "ALL your spouse's family" the following details were called for - Mrs Azzi's husband's parents, his brothers and sisters, his children, and all other dependants.
27 In the section dealing with special need relative there was a question: "Does your relative have any other relatives in Australia?" No listing of them was required. Rather, if the answer was yes, a further question was asked: "Can any of these relatives provide the assistance required?" There was no definition of relative or of its intended width.
28 No questions were asked of the mother, as nominator, consistent with the definition of relative or close relative in the Regulations.
29 I note that the brothers and sisters of Mr Azzi and any of their children (Mrs Azzi's brothers-in-law and sisters-in-law and their children) were irrelevant for the purposes of the definition of 'relative' and 'close relative'.
The Application to the Delegate and the Delegate's Decision
30 In completing the relevant application form (form 887), Mrs Azzi provided in the relevant section headed "Your Family" details of her parents, siblings and children, as required. She did the same in respect of her husband's family. In the part of the form related to special need relative(s), Mrs Azzi gave, as the circumstance leading to her mother needing her assistance, the following:
My mother has been diagnosed as suffering from Alzheimer's disease and I have for the past 11 months forms a necessary close relationship with my mother. [sic]
31 The details of the assistance provided to her mother were given as follows:
I stay with her during the day and overnight and assist with all her physical needs (Guiding her within her own home, laundering, ironing, cooking, dressing, showering) and outside the home I buy all necessary goods and provisions for her. I also accompany her on all necessary visit and doctors and hospitals Etc. [sic]
32 Having answered "yes" to the question whether her mother had any relatives in Australia, Mrs Azzi indicated why none of those relatives could provide the assistance required:
Some of them are suffering from health problems and others are committed with business, employment and their own childrens [sic] and families.
33 The names of two medical practitioners were given in answer to assistance sought from any Australian welfare organisation, doctor or health professional, hospital, etc., in relation to the mother.
34 The form included spaces for inserting details of the nominator. As I have said, the form did not require details of the nominator's family to be given. There was a statutory declaration, which was completed by Mrs Azzi's mother, going to the correctness of the information supplied on the form.
35 Mrs Azzi's brother George Elazzi gave the required assurance of support under the Regulations in relation to Mrs Azzi and her husband.
36 On 12 March 1997 Mrs Azzi provided to the Department a medical report prepared by a Dr M Younan in relation to the mother's condition. The report was in these terms:
She is suffering from a depressive disorder on top of insidious dementia - "Alzhymers disease" [sic]. Both the memory disturbances and the depressed mood aggravate each other. …
Further, living on her own aggravates her depression and obviously subjects her to possible undesirable consequence [sic].
I am informed that, currently her married daughter is in a visit to Australia and is quite happy to look after her mother.
Unquestionably that would be an ideal solution. One would wish that the Department of Immigration look favourably into that matter.
37 The applicant's four brothers George, Elias, Charbel and Tony provided in September 1997 written statements as to their capacity to assist their mother. George stated:
…
1. After living with me for a few years, there were many conflicts between her and my wife, therefore causing problems in my immediate family/household;
2. A few years ago, my wife became very ill having back problems, and at the same time, my mother was becoming ill. It became a strain on myself and my children trying to cope with 2 ill people in the household.
3. My mother needs a lot of care and supervision. It is very hard for my wife and myself to do, as well as housework, and our 3 sons (who still live with us) to take care of.
Elias stated:
I Elias Azzi run a 6 day fruit shop with my wife it requires our full attention leaving us with no time on our hands to take care of my mother who requires a lot of attention.
Charbel stated:
I Charbel Azzi of … I can'ot [sic] look after my mother Rojina Azzi because I am a sick person and I am not working at the moment.
Tony stated:
I, Tony Kazzi, … like to mention that I cannot take full care of my mother because my wife and I both work and on many occasions there is nobody at home. My mother doesn't like to stay on her own.
38 Also Mrs Azzi produced a written statement in September 1997 as follows:
As to the suggestion that we might have access to community nursing or the like for my mother because of her conditions, this would involve somebody speaking Lebanese/Arabic being involved at my mother's call because my mother can't speak English.
As well, no health or community service can possibly replace relationship between a mother and her daughter or replace the love and care that a daughter can give to her mother.
39 There was a letter explaining why Charbel's address appeared on the medical reports.
40 The delegate accepted that the applicant suffered from an illness that would increase in severity and was one which "may be" (which I take to mean 'can be') described as a "prolonged illness" (see the definition of 'special need relative'). However, the delegate was not satisfied that the assistance could not be obtained from any other relative of the mother.
41 The decision record of 19 April 2001 shows that the delegate proceeded on the family details supplied by the applicant that she had four Australian citizen siblings, that is, that the mother had four other children that may be in a position to assist her. Narrating the reasons given by the four brothers why they were not in a position to assist, the delegate said:
…
I am not satisfied that the reasons put forward by the applicant's siblings are sufficient to establish four separate families in Australia within the same city are unable to organise their circumstances such that they are able to care for and support the applicant.
On this basis, I am of the opinion that assistance could reasonably be obtained from the four siblings in Australia who are citizensof this country. Therefore I find the criterion at part (b)(i) of the definition of "special need relative" category not met.
…
The Material Put To The Tribunal for Review
42 The letter from the Department which enclosed the delegate's decision informed Mrs Azzi of her entitlement to a review of the decision. Mrs Azzi availed herself of this entitlement. At this point there did not appear to be any issue about the nature of her mother's condition. Also, the determining factor in the decision of the delegate appeared to be the lack of satisfaction in the delegate's mind as to the capacity and ability of her brothers to provide the required assistance to their mother.
43 In the form of application for review, received by the Department in May 1999, Mrs Azzi wrote, as to her disagreement with the delegate's decision, amongst other things, the following:
… Although my mother has 4 children in Australia but each one of my sibling is not in a position to be with my mother as special need because none of them is able to do so. Two of them for medical reasons namely George & Charbel and two for work commitments namely Elias & Tony. I draw your kind attention to the fact that what I have been doing for my mother as her daughter, no one else of her daughters in law is able to offer. Further evidence will be provided within 2 months. [sic]
44 The Tribunal wrote to Mrs Azzi on 20 October 2000. In this letter Mrs Azzi was told of the requirement for her to be a 'special need relative'. No further details of family relationship were given. She was asked to complete a further form entitled "Further Statement By Visa Applicant". On that form Mrs Azzi stated that she was living with her mother in Marrickville, Sydney. Describing amongst other things the mother's need for assistance and the kind of assistance given, Mrs Azzi wrote:
My mother is totally dependent on me. Please refer to medical certificats [sic]. She needs me on 24 hrs basis. I support her, cook for her, talk to her, bath her she is my BABY.[emphasis in original]
…
I am next to my mother every minute from early morning untill [sic] night. She always cries, she needs [special] care because of her illness and psychological disturbances. My mother is like a baby now I am her supporter & walking stick.
…
I assist my mother at all times. I give her shower, I feed her, I cook for her, I talk to her, we pray together, we walk together & most importantly my presence with her gives her satisfaction. She needs me at all times. She feels comfortable with me & very attached to me.
…
I have raised big family I have looked after sick people before, but my mother is my DEAR BABY. I dedicate all my life to her.
…
My brothers are all good and loving but all working & have circumstances which prevent them providing care/love to mum on 24 hrs basis.
45 Mrs Azzi stated the following about available welfare, hospital, nursing and community services:
Coming from Lebanon I feel proud that there are many services available to elderly people and sadly in my mother [sic] situation they can not meet her needs because special food, special language problems.
46 Mrs Azzi stated that she was financially supported by her children in Lebanon and had no financial needs.
47 Also completed was a further statement by the mother as nominator. This form asked what assistance the nominator received before the applicant arrived. The mother stated (in handwriting indicating that someone else physically filled in the form on her instruction):
My children are all loving but due to their committments [sic] & as a result of my health deterioration, I needed assistance on 24 hrs basis & my daughter is now the only daughter who is attending my needs: physically, psychologically & emotionally. Please refer to my medical conditions which are severe.
George looked after me between 1980-1990 now his wife is ill.
48 In response to what assistance the nominator received from welfare and other services before the applicant arrived in Australia, she stated:
It is sad to say that welfare, hospital, community services can not meet my needs because of cultural & language problems. I have been under the supervision of specialists & other doctors but no one can assist me day & night: God has given me 3 daughters. Ivette passed away & Claudette in Lebanon and the only daughter in Australia is Janette [the applicant] I can not live without her.
49 The form required the nominator to list all relatives she had in Australia. No definition was given of the word. The mother listed George, Elias, Charbel and Tony. Responding to the question of what assistance these provided in the past and what assistance they could now provide, the mother stated that while she had lived with George for 10 years until 1990, his wife was sick; Elias owned a fruit shop open all week; Charbel was sick; Tony was a school teacher employed full time and his wife worked 4 days per week. The mother stated that "the physical assistance - support needed cannot be met by any of other children." She stated that nursing homes were not available for Arabic speakers and that she was very ill and needed the love, care and attention of Mrs Azzi. She stated that she had no need of financial support but that without Mrs Azzi she would die.
50 Mrs Azzi also provided to the Tribunal the following supporting material in addition to that which was before the delegate. She provided a psychologist's report of November 2000 as to Charbel's need for ongoing treatment for a disrupted psychological condition of such severity and persistence that he was considered unfit for work, perhaps permanently. This report stated the following:
Mr Charbel Azzi is being treated at Rehabilitation Assessment Professional[s] at Bankstown since 10 December, 1998. This patient is suffering from confusion, anxious, restless, sleep disorder, and difficulty with concentration and breathing. He also complains of nightmares, panic attacks, pain in the right and left shoulder,. He needs a ongoing treatment for his disrupted psychological condition.
With the condition of Mr. Charbel Azzi, and the combination of the severity of his anxiety coupled with his persistence over an extended period of treatment is strong evidence in my view that he is unfit for work and this condition can last long term permanent more than two years.
Should you require further information, please contact our office.
51 Mrs Azzi provided a psychiatrist's report of November 2000 prepared by Dr Younan, the practitioner who had provided the prior report dated February 1997 in relation to Mrs Azzi's mother, which stated that the mother had been under the writer's care since February 1996 and that:
She is suffering from dementia, which requires ongoing care and supervision. This is best provided by her daughter who is currently a visitor to Australia.
Granting the permanent residency to her daughter would be ideal course of action.
Her daughter's care cannot be provided by any other service in Australia.
52 Mrs Azzi also provided a medical report of Dr Maroun dated 9 June 1999 in respect of the brother George's wife Miriam. George had looked after his mother between 1980 and 1990. This report was to the effect that George's wife had numerous health problems which he identified including a degenerative back disease, anxiety and headaches such that she was unsuited to caring for elderly or ill persons and needed assistance herself. None of the conditions appeared on the face of the report to be necessarily short term or temporary.
53 Mrs Azzi also provided a report on Charbel's wife Gretta dated 9 June 1999 detailing her history of health problems including arthritis, chest pains and palpitations and noting that she was "looking after her own family with pain and is unable to look after anyone else."
54 Mrs Azzi also provided a report in relation to Georgina, who is apparently Mrs Azzi's daughter-in-law, detailing her complicated history of miscarriages.
55 Mrs Azzi also provided a statement of Mr Habib, a community aid program coordinator who worked in the Arabic community and had known Mrs Azzi's mother for many years and was well acquainted with the family circumstances, dated 3 June 1999. Mr Habib stated:
…
Rojina was a member of my group until last year when her poor health prevented her from attending our activities. However, I have been regularly in touch with Rojina and her family and therefore I am fully aware of her and her family's circumstances.
Rojina is now over 70 years old and her health is deteriorating to a stage where she has not been able to cope on her own. Coupled her age, her future looks very bleak. Rojina has been fortunate in that her daughter, Jeanette Azzi, came from overseas to visit her and she has been looking after Rojina since she arrived.
Rojina is now facing the problem of finding somebody to look after her if her daughter leaves Australia. Rojina requires long term physical and emotional support. While doctors and hospitals can provide medical support they do not provide all the long term assistance Rojina requires. She needs 24 hr/day care and therefore somebody should be with her all the time.
Rojina has four sons in Australia. However, they are all married and have their own respective families. Her sons are paying of mortgages and could not afford to leave work to look after her. Her sons visit her as often as they could but could not provide the ongoing support she desperately needs. There have been frictions and conflicts between Rojina and her daughters in law and on those circumstances, the daughters in law would be very unsuitable to look after Rojina. Furthermore, there are no welfare organisations who can look after Rojina. As such, Rojina has no one to look after her if her daughter is obliged to leave Australia.
…
56 Thus, from the above it is plain that Mrs Azzi had directed her attention in some detail to the factual circumstances of her siblings. There appeared, on the papers, to be little doubt that the mother had significant need for 24 hour per day care with someone present with her all the time. George had previously provided assistance, but his wife was now in ill health and there had been family discord over the mother in the past; Charbel was apparently quite ill; Elias had a shop open all week; and Tony worked full time. If the relevant universe of relations was comprised of the mother's children who were Australian citizens a reasonably powerful case for the satisfaction of the Tribunal had been marshalled by Mrs Azzi. It should be remembered that this universe was the focus of consideration of the delegate (see [41] above). That is not a criticism of the delegate. That was the information before him.
The Tribunal Hearing
57 Mrs Azzi attended the Tribunal hearing with her mother and her husband. An interpreter was present. Only Mrs Azzi and her mother gave evidence.
58 Before taking any evidence the Tribunal explained various matters. The Tribunal is recorded as stating the following:
…I'll explain a little bit to you about the Tribunal and our proceedings. The Tribunal's completely separate from the Department. They don't come to the hearing but they send us their file papers, which I have, and have looked at. The Tribunal's role's [sic] to take a fresh look at the facts and see if you meet the criteria for the visa for which you applied. In this case you applied for a Family Residence visa on the basis that you were a special need relative of your mother.
I'd like to tell you what the definition of special need relative under Australian law is. I must apply that definition and be satisfied that each element is met. A special need relative in relation to an Australian means a relative who is wiling and able to provide substantial and continuing assistance, if the Australian, your mother, has a permanent or long term need for assistance because of death, disability, or prolonged illness or other serious circumstances affecting her or a member of her family.
I also must be satisfied that the assistance cannot reasonably be obtained from any other Australian relative of your mother, or from welfare hospital, nursing or community services in Australia. …
[emphasis added]
59 The above is the first time that any person or document had identified with any clarity to Mrs Azzi that the relevant issues included whether any other "Australian relative" of the mother could reasonably provide the assistance. This meant that if the mother had relatives of the kind referred to earlier (see [23] above) there would have to be material before the Tribunal sufficient to satisfy it that they (that is considering each and every one of them) could not provide the required assistance. This meant that dealing with only the four brothers, as Mrs Azzi appeared to have done, was necessarily going to be insufficient to satisfy the Tribunal about other relations. Clearly, material was required to be brought forward to negative the capacity of other relatives of the mother, if they existed and if they were Australian permanent residents.
60 The Tribunal first took evidence from the mother. The mother indicated that she lived most of the time with Mrs Azzi and sometimes with her sons. She said, amongst other things:
Tribunal: When you live with your sons, who looks after you?
Interpreter: They look after me but I can still - I'm still okay, I can look after myself.
Tribunal: Is there any way in which you do need assistance from other people?
Interpreter: Thank God I'm able to look after myself. I can go and do things and I'm still strong.
Tribunal: Do you take any medicine?
Interpreter: The daughter says I can't take any medicine.
Tribunal: I'm not asking you, I'm asking your mother. I'll ask you similar questions afterwards. Mrs Azzi, do you take any medicine?
Interpreter: No, no, I don't take any medication. If I feel anything I take one Panadol, that's all.
Tribunal: Your doctor has suggested that there are some things wrong with you.
Interpreter: I don't think I - I don't know that I have anything. I don't feel anything, thank God for that.
Tribunal: In the mornings, can you get yourself up out of bed by yourself?
Interpreter: Yes, I get up, yes. I am very strong, like devil. Thank God for that.
Tribunal: And do you get yourself breakfast?
Interpreter: Yes, I make my breakfast. I sleep and I get up and -
61 She was then asked about her grandchildren:
Tribunal: How many grandchildren do you have?
Interpreter: God bless them, I don't know. God bless them. They all have children, God bless them, and they all work.
62 She was then asked about her capacity to go out:
Tribunal: Do you do your own shopping or does somebody do it for you?
Interpreter: No, I do my own shopping
Tribunal: How do you get to the shopping centre?
Interpreter: I walk and I know my way and I don't get lost.
Tribunal: Do you go by yourself?
Interpreter: Yes.
Tribunal: Is there anything that this daughter here does for you?
Interpreter: Well, she interrupt before I ask her the question
---
Tribunal: Yes.
Interpreter: --- but what she elaborate that, when my daughter with me she goes and buy me everything, but when she's not with me I go by myself.
Tribunal: Is your daughter not always with you?
Interpreter: It depend how things, because I move to the children myself, but sometimes she won't let me, she come and get me.
63 She was then asked about the assistance she needs:
Tribunal: Is there any assistance at all that you need on a day to day basis?
Interpreter: It depends how it's happening, what's happening. It depends.
Tribunal: Can you explain a bit further?
Interpreter: Okay. Look , I - what can I explain? When I'm by myself, no-one around to help me, I'm unable to help myself, I go to my children, I get some help. But when I - my daughter, because she lives in the farm and she comes - she help every now and then.
Tribunal: What farm does your daughter live in?
Interpreter: I don't know. When … help me, I don't know where. I live in Marrickville next to some bridges.
Tribunal: And where does your daughter live?
Interpreter: I don't know what she meant. She didn't say, "I don't know," but she's like this, "I don't know".
Tribunal: So does your daughter - this daughter here, does she live in Marrickville or does she live somewhere else?
Interpreter: I can't tell you.
Tribunal: But she doesn't live with you?
Interpreter: No, no. She doesn't live with me. She's married, she lives with her husband.
Tribunal: Okay. Do you know if your son-in-law or your daughter work?
Interpreter: Excuse me, you meant son-in-law - the one in the court, yes?
Tribunal: This son-in-law, yes.
Interpreter: I don't know, I haven't, I don't know, I'm far away from there, I don't know what they do. Everybody works. People want to work live. Everyone works.
Tribunal: So how often do you see this daughter?
Interpreter: I don't know. I don't count how often.
Tribunal: Does she come to visit you or do you go to visit her?
Interpreter: No, she come to visit. I don't know how to go and visit her. She come without any problem, God bless her, with my son-in-law.
Tribunal: And is she staying with you all the time or only some of the time?
Interpreter: Most of the time I live with her because I'm very happy to stay with her.
Tribunal: Is there anything else that you'd like to tell me?
Interpreter: No, what can I say?
Tribunal: Okay. Thank you very much. I've asked you all that I want to ask you?
64 Mrs Azzi then gave evidence. She was asked to comment on her mother's evidence:
Tribunal: Okay. Mrs Azzi, before I ask you questions, is there anything that you'd like to say about your mother's evidence?
Interpreter: Yes, there's something. My mother - yes, I'd like to elaborate what my mother said. My mother, she's got very forgettable mind. We live at Liverpool and she lives in the Marrickville area. My mother, she doesn't know how to go around, she doesn't know how to go around and get by herself. I go up to Liverpool and then I come back to see her.
Tribunal: Sorry. Could you explain to me about Liverpool? You live at Liverpool?
Interpreter: Yes. I live at my sister-in-law because my husband, he's working with by brother-in-law, so we live at my sister-in-law in Liverpool because the house is not ours.
Tribunal: So you live with your sister-in-law who's married to which brother? Or is this a relative of your husband's?
Interpreter: My sister-in-law - my husband's sister, she lives in Liverpool and they gave us their house near the farm.
Tribunal: Mr Azzi, please don't interrupt. Sorry, what did you say, I didn't hear that? He gave them a house and a farm?
Interpreter: He gave us the house to live in it and he helps on the farm. My husband helps in the farm.
65 Mrs Azzi also indicated that her mother often was forgetful and that she took medication. She was then asked about her brothers.
66 Mrs Azzi told the Tribunal that Tony, her brother, had two children - 9 and 13; that George, her brother had five children, 17 years old and above. All George's children were born in Australia. She told the Tribunal that Elias, her brother, had four children, and in answer to a question whether they were adult she said: "Yes, one of his daughters [is] married." She told the Tribunal that Charbel was ill, that she didn't see him very often. No enquiries were made about his children.
67 Mrs Azzi was then asked about her mother's brothers and sisters in Australia. The following exchange took place.
Tribunal: Does your mother have any brothers and sisters in Australia?
Interpreter: They're all here. There's only one in Lebanon. One of them in Lebanon. But all her brothers and sisters in Australia. My mother's brothers and sisters in Australia.
Tribunal: How many brothers and sisters does your mother have in Australia?
Interpreter: Two boys and two sister. Two brothers and two sisters.
Tribunal: So in addition to your mother there are four brothers and sisters in Australia?
Interpreter: Yes.
Tribunal: And those brothers and sisters, some of them have children?
Interpreter: All married and - they've been here for 40 years, they're all married and there are even grandchildren. They came before my mother.
Tribunal: Okay. So there's a very large family in Australia?
Interpreter: Yes. My husband and I, we have nothing here. My husband's brothers all in Lebanon. And I have a sister in Lebanon too. And everyone is here.
Tribunal: On the application form, in relation to your husband he's listed - one, two, three, four, five, six, seven brothers and sisters of his in Australia.
Interpreter: Yes, they're all here. Yes. He has nothing in Lebanon.
Tribunal: Sorry. I thought you said his brothers were in Lebanon.
Interpreter: Okay. I was talking about my mother's brother in Lebanon. My uncle in Lebanon.
Tribunal: Okay. So your mother has one brother in Lebanon?
Interpreter: And a sister. A brother and a sister in Lebanon, and they've been married for a long time.
Tribunal: I see. Okay. But your mother also has two brothers and two sisters in Australia?
Interpreter: Yes. Four.
Tribunal: You have a sister in Lebanon. Is that right?
Interpreter: Yes.
68 At this point the Tribunal said the following and the following exchange took place:
Tribunal: Okay. All right. Well, my concern is, with that large family that you have, if you weren't here why couldn't somebody else, or a number of other people, look after your mother?
Interpreter: Ever since I came my mother preferred to live with me and I feel pity for her and she loves to stay with me. And the rest, the husband says the rest they all at work - working.
Tribunal: Mr Azzi, I quietly let you interrupt but I said before, you're not giving evidence, your wife is. You had the opportunity to say if you wished to give evidence. I would've been happy to hear from you.
Interpreter: We all were under oath for telling the truth.
Tribunal: Well, your husband's not under oath. He's chosen not to be a witness.
Interpreter: Please, darling, don't say anything.
Tribunal: Okay. I understand it's hard not to interrupt but it's very important - the proceedings are being tape recorded, it's very hard when more than one person is peaking. Okay. The other thing I have to look at is whether the assistance your mother needs couldn't be provided by Australian community nursing or other services.
69 Mrs Azzi was then asked about the availability of community services.
The Tribunal Decision
70 The Tribunal first set out what it understood to have been the applicant's claims to the delegate and as made before it either in writing or orally. The Tribunal had before it the various medical and community centre reports and statements dealing with the mother's condition and care needs in addition to further information and documents in support of the application, invited by the Tribunal on 20 October 2000, to which I have earlier referred. The Tribunal noted (and I summarise) the claim to be as follows: that Mrs Azzi's mother suffers from Alzheimer's disease or dementia; that Mrs Azzi takes care of her needs on a daily basis, including cooking, cleaning, dressing etc; that she requires full-time assistance and is fully dependent on Mrs Azzi; that she has four adult sons who are citizens of and resident in Australia, however they are not able to assist their mother due either to their own poor health or their own family and work commitments; that community or social services are not a suitable source of assistance because, amongst other things, the mother speaks no English, and in any event these services could not replace the love and care that Mrs Azzi would be able to provide.
71 The Tribunal stated that the application revealed that Mrs Azzi has an adult son who is an Australian resident. It also stated that Mr Azzi has seven Australian resident siblings. (Those brothers-in-law and sisters-in-law of Mrs Azzi were not relatives for the purposes of the Regulations.)
72 At the Tribunal hearing, as I have said, Mrs Azzi and her mother gave evidence. The Tribunal's reasons record that no other members of the family wished to make oral statements or give evidence.
73 There is then set out (paras [17] to [31]) what was said to the Tribunal by Mrs Azzi and her mother about the mother's condition, the family circumstances and the nature of assistance that Mrs Azzi had been providing. I do not propose to set out the Tribunal's summary of the matters put to it.
74 The Tribunal made the following findings. It was satisfied that Mrs Azzi's mother suffers from dementia or Alzheimer's disease and that this is a "prolonged illness" giving rise to a permanent or long-term need for assistance (reg 1.03(a)). The Tribunal noted that there was no medical evidence as to the severity of her condition aside from that describing memory disturbances, and no evidence of diagnosed physical disabilities. The Tribunal concluded that the sort and level of care that the mother needs is supervision on account of dementia.
75 The Tribunal accepted that Mrs Azzi was willing and able to provide assistance to her mother except to the extent that this required her to speak English.
76 The Tribunal then turned to the question, clearly framed by reference to the relevant part of regulation 1.03, of whether the assistance required could not reasonably be obtained from another relative or welfare, hospital, nursing or community services. The Tribunal returned to the condition of the mother. It was satisfied that she suffered from dementia or Alzheimer's disease. However in coming to the conclusion that it was not satisfied that the assistance required could not reasonably be obtained from her Australian relatives, the Tribunal made further comments on the condition of the mother, placing reliance upon what the mother had told the Tribunal about her being physically well. Considering the medical and social welfare reports I suspect a somewhat sanguine view was taken of the mother's needs based on a brief appearance before the Tribunal, and her at times less than coherent evidence ([60] to [63] above). However, such matters were squarely within the Tribunal's fact finding province and I make no further comment.
77 Thus characterising the mother's needs as only "companionship and supervision", and not 24 hour a day care and being unable to cope on her own, the latter being the needs as articulated by Mrs Azzi and the view of the community worker who had known the mother for many years, the Tribunal turned to the question of availability of family assistance.
78 The Tribunal found that Mrs Azzi's mother had a considerable number of relatives who were Australian citizens or permanent residents. It found that in addition to her four sons she had numerous adult grandchildren, four siblings and their adult children. There was material on which to base these conclusions. The Tribunal noted the claims of Mr Azzi's brothers that they are each individually unable to provide the care for their mother that Mrs Azzi requires because of work or family commitments or of ill health. The Tribunal noted that at least in respect of one brother, Charbel, the psychologist's report did not address the issue of his ability to provide the sort of assistance required by his mother. (I have earlier set that report out in full. See [50] above. I would have thought that the report clearly speaks of his inability to cope with a septuagenarian with dementia. However, again, to the extent this is fact finding, it is for the Tribunal.) It also noted the situation of certain of Mrs Azzi's sisters-in-law and their ability to provide assistance. Though strictly speaking irrelevant to the relevant definitions, the position of the wives of George and Elias were relevant to assessing the ability of these brothers to give assistance. The Tribunal then stated:
Apart from this, no evidence was provided as to why the nominator's adult grandchildren, her siblings and their children could not assist (other than a general statement that all the relatives work or are busy with their family).
79 The Tribunal concluded that while the mother would clearly prefer Mrs Azzi to stay in Australia to provide her with assistance and companionship, it was:
[n]ot satisfied that such assistance that the nominator needs cannot reasonably be obtained from a combination to those of her four sons and their adult children and her four siblings and their adult children who are Australian citizens or permanent residents however they may wish to discharge their obligation individually.
80 The Tribunal was therefore satisfied that the visa applicant, Mrs Azzi, did not meet the meaning of special need relative at the time of the application or of its decision and hence did not satisfy the criteria in sub-clauses 806.213 and 806.221 of the Regulations. This being so Mr Azzi could not satisfy the secondary criteria for the visa applied for.