the tribunal's reasoning
6 The Tribunal made two decisions, one in respect of the wife and daughter (MZKAJ and MZKAK) and another in respect of the husband (MZKAI). The findings and reasons contained in the Tribunal's decisions are relevantly identical, with the addition of a paragraph dealing with the husband's right to enter and reside in Russia. Unless otherwise indicated, page references to the Tribunal's decision are to the decision in relation to MZKAJ and MZKAK.
7 Near the start of its "Findings and Reasons" in each decision, the Tribunal expressed the conclusion at 22, that the appellants' "account lacked credibility in areas that were important, not peripheral, to their overall claims."
8 The Tribunal did not accept that the appellants were targeted for extortion by the mafia or anybody else. It gave three reasons for this conclusion. First, the Tribunal did not find it plausible that the appellants were targeted in the way claimed over a period of years and could not, at the initial hearing, identify the people who were targeting them. Then, at a resumed hearing the wife named one of the extortionists. The Tribunal regarded the two versions of her evidence as inconsistent. Second, the Tribunal rejected the suggestion that Ivan had documents which led to the threats against the appellants. The Tribunal observed that the contents of the documents were differently described at different points in the evidence. It also found it inconceivable that the documents would not be provided to support the claims made. Third, the Tribunal rejected the claim that the appellants left Latvia secretively in order to avoid danger. There was no satisfactory explanation why the husband stayed behind when the wife and daughter left. Further, the evidence about what happened to the appellants' business after the husband left Latvia was inconsistent. It was implausible that the business was just left behind as the husband said. Then, the appellant said he had changed his name in order to escape the threats, but the Tribunal found that this story did not make sense. The process of a formal name change would not avoid the extortionists. As the Tribunal found that the appellants were not the subject of any extortion, it also rejected the evidence that they had sought police protection in relation to such extortion.
9 The Tribunal then considered the claim that the appellants were seriously harmed and denied State protection independently of the allegations of extortion. It again gave three reasons for rejecting these claims. First, the Tribunal had serious doubts about the claims of beatings, ejection from a moving bus, or attempted kidnapping in the light of inconsistent evidence given about the timing of these events, and concerns about the overall credibility of the appellants considering that these attacks were bound up with the claims of extortion. Second, the Tribunal found that the appellants' own evidence did not support the allegation that they had been denied police protection. The Tribunal examined documents tendered to support the allegation and found that the documents indicated that the police were available but that the husband did not pursue the alleged complaints. Third, the Tribunal assessed the country information available and concluded, at 25 of the decision, that the appellants were able to avail themselves of state protection. As this passage is significant for the purpose of the appeal it is set out in full as follows:
Third, country information indicates that Latvia has the usual range of law enforcement bodies you would expect in a country aspiring to be perceived as democratic and European. The information indicates there are problems in the judicial system, and that police sometimes use excessive force. The fact that none of the information mentions a want of police protection to Russians should be interpreted naturally: i.e. as indicating that this is not a problem in Latvia. The advisers' submissions cite a good deal of country information about the status of Russians in Latvia, and under Latvian Law, but none of it directly supports the proposition that Russians aren't protected by the police if crimes are committed. The Tribunal does not agree that the latter can be inferred from the former. Indeed, if such a large sector of the Latvian population was being denied state protection, there would be more direct human rights commentary on the subject. The Tribunal does not accept that the police withheld protection because the applicants are Russian. The Tribunal is satisfied that the applicants can avail themselves of the protection of the Latvian authorities.
10 Then, in relation to the husband the Tribunal held that s 36(3) of the Migration Act 1958 (Cth) (the Act) was an insuperable obstacle to his success. The section provides:
Australia is taken not to have protection obligations to a non-citizen who has not taken all possible steps to avail himself or herself of a right to enter and reside in, whether temporarily or permanently and however that right arose or is expressed, any country apart from Australia, including countries of which the non-citizen is a national.
The husband held a current Russian visa, and the Tribunal found that Russia would not return its nationals coming from former Soviet countries.