FEDERAL MAGISTRATE'S decision
7 Both parties accepted the Federal Magistrate's description of the applicants' claims, which was set out at paragraphs 5 and 6 of his Honour's reasons. Paragraphs 5 and 6 read as follows:
5. The applicants in both proceedings to which these reasons relate claim that the respondent unlawfully discriminated against them in contravention of s 9(1) and s 9(1A) of the Act when it made a decision to disband the Samoan speaking wards previously conducted by the respondent at Kingston and Woodridge in Queensland (BRG 017/09), and Ipswich and Goodna (BRG 019/09). The applicants claim that the decision in each case was direct discrimination in contravention of s 9(1) of the Act in that the decision:
(a) involved an exclusion of, or restriction upon, the applicants' access to public worship and other services in their native Samoan language;
(b) was based on race or national ethnic origin, in that it was made by reference to nationality. It involved the removal of designated language units involving non-English speaking nationalities and required that public worship as a group in the Church be in the English language;
(c) had the purpose or effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise, on an equal footing, of the applicants' human rights or fundamental freedoms, namely:
(i) the right to freedom of thought, conscience or religion as conferred by article 5(d)(vii) of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination;
(ii) the right to nationality as conferred by article 5(d)(iii) of the Convention;
(iii) the right to freedom of expression and opinion as conferred by article 5(d)(vii) of the Convention; and
(iv) the right to freedom of assembly as conferred by article 5(d)(ix) of the Convention.
6. Alternatively, the applicants claim that the decision in each case was indirect discrimination in contravention of s 9(1A) of the Act because the decision required the applicants to comply with a term, condition or requirement, namely to worship as a group in English rather than their Samoan language, a requirement with which many of the applicants could not comply. It is argued that it was a requirement that had the purpose or effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise of the rights referred to above.
(Emphasis added)
8 The Federal Magistrate made various findings under the heading "Some Facts". Chief among these findings were the following:
15. The respondent:
…
d) supports the Church in fulfilling its purposes in a wide variety of ways including, inter alia, providing an annual plan which decides the optimal use of the buildings used by Church congregations in various geographical locations for worship purposes (commonly referred to as "churches" or "meeting houses") and includes:
(i) the number of members attending each congregational unit (referred to as "wards" and "stakes");
(ii) the proximity of the members to their assigned meeting houses;
(iii) the number of units utilizing [sic] each meeting house;
(iv) potential growth patterns of the Church in each ward and stake geographical area based on historical data;
(v) projected membership numbers and location; and
(vi) the planning of need and location of future meeting houses.
(e) provides data such as maps and population figures.
16. A stake president presides over, and directs the work of, the Church in a stake, while a bishop has a similar role in a ward. … Each stake president and bishop lives in the stake and ward for which he has a responsibility.
…
18. All of the Samoan-speaking non-native language wards were discontinued by the respondent. That came about in the following way:
(a) in or about 2005, the respondent's administration perceived a need to reorganise existing wards and stakes in the Brisbane region of the Church and, potentially, to create new wards and stakes to accommodate, and adapt to, the considerable growth in the number of Church members attending Church services;
(b) in approximately 2005, the Coordinating Council of the Brisbane Region of the Church appointed a sub-committee to consider the need to alter the boundaries of some of the stakes and wards within the Brisbane Region of the Church because of the disproportionate increase in the number of members in some stakes and wards and the decrease in the number of members attending in other stakes and wards[;]
(c) to that end different mapping overlays of population, growth projections and location of existing meeting houses disclosed that to maximize building usage and to accommodate the projected new members in a better balance, the stake boundary lines in the southwest areas of Brisbane needed to be redrawn. A conclusion was reached that optimal meeting house usage could only be achieved with a new plan;
(d) the Church devised a new stake boundary plan to accommodate then current meeting house usage and to allow for projected growth patterns for each of the individual units. That was implemented by eliminating all boundaries (both stake and ward) and starting with a clean map of the southwest areas of Brisbane showing membership and growth projections.
(e) the sub-committee:
(i) received assistance from the respondent particularly in relation to the provision of maps, spreadsheets and Church member information, including geographical location of members, and this data was relied upon by the sub-committee in the course of its deliberations;
(ii) was at all material times acting as agents of the respondent, at the behest or direction of the respondent;
(iii) the sub-committee ultimately recommended that the number of stakes in the greater Brisbane area be increased from seven to eight creating a new "Brisbane Australia Centenary Stake" from a restructuring of the Brisbane Australia Logan Stake, the Brisbane Australia North Stake and the Eight Mile Plains Australia Stake. It further recommended that the Samoan language ward designation attaching to the Kingston, Woodridge, Ipswich Second, Goodna and Moreton wards (and the Tongan language units, the Loganlea Ward and Inala Branch) should be discontinued.
(iv) the sub-committee recommended that the Samoan language designation attaching to the above-referenced wards should be discontinued because, inter alia:
(i) the restructuring of the existing stakes and the creation of the eighth stake within the greater Brisbane Region would be easier to accomplish; and
(ii) many of the Samoan youth who attended these wards were unable to speak the Samoan language;
(v) the recommendation of the sub-committee were forwarded to the Area Presidency of the Church in Sydney;
(vi) the Area Presidency in Sydney then forwarded the recommendations to the Church in Salt Lake City[.]
19. In August 2007, members of the Brisbane Australian Logan Stake and Eight Mile Plains Stake were advised that the recommendations of the sub-committee had been accepted, and in March 2008, members of the Ipswich Australia Stake were advised that the recommendations relating to their stake had been accepted.
20. The result of the recommendations of the sub-committee being accepted was, as outlined above, that:
(a) the number of stakes in the greater Brisbane area were increased from seven to eight; and
(b) the Samoan language ward designation attaching to the Kingston, Woodridge, Ipswich Second, Goodna and Moreton wards was removed or discontinued.
21. Prior to the decision the applicants had the benefit of being able to publicly worship as a group in their native Samoan language at services conducted by the respondent in the wards operated by the respondent. Following the decision to cease the Samoan language wards, however the ability to continue to worship as a group in the Samoan language was removed in each ward. Announcements were made that the applicants were no longer allowed to use any language other than English, and could no longer use the Samoan language to pray, sing or testify.
22. Some of the applicants gave evidence about the announcements:
(a) Tareta Hakula Siakisini (BRG017/09) gave evidence that he was told at a Sunday service on the Sunday following the decisions that they were no longer allowed to use the Samoan language, and were not allowed to sing hymns or to testify in the Samoan language.
(b) Ann Siakisini gave evidence that she was told by Bishop Willoughby that they were no longer allowed to use the Samoan language in church services. She also gave evidence that she had been present when a member of the church was told not to do their testimonial in the Samoan language. Bishop Willoughby said that testimonials had to be given in English.
(c) Sisi Polelie (BRG019/09) gave evidence that she had been told she was not allowed to pray publicly in her own language by President Muillo.
(d) Pelepesite Ah See gave evidence that, two Sundays after the decision, it was announced that no-one was allowed to talk, or say prayers, at sacrament meetings in the Samoan language. In oral evidence, he said that Bishop Willoughby announced that they were not allowed to use the Samoan language in prayer, testimonials or hymns, and they must now use English.
(e) Marlene Ah See gave evidence that, when she last attended the Woodridge Ward, Mr Willoughby announced they could no longer use the Samoan language.
(f) Mr Laurensen gave evidence it was publicly announced after the decisions that no-one was allowed to talk or say prayers at sacrament meetings in the Samoan language.
23. Mr Willoughby, a bishop of the Church expressly accepted that he told his congregation that the Samoan language was no longer allowed to be used in services, and that all services were to be conducted in English. Mr Willoughby also accepted that the ward was to be English speaking and any Samoan conducting a service should use English or have the Samoan language translated into English. As he said in his affidavit, those who were challenged in using the English language would use their own language, but were to be invited "to give talks in sacrament meeting with the assistance of a translator".
24. The respondent provided translation equipment to assist non-English speaking churchgoers to follow the services. I accept that was consistent with the claims of some of the applicants that the move away from the Samoan language affected the quality of their experience. Mr Smibert accepted the effect of the decisions was that all Church services had to be conducted in English.
25. It was clear from the cross-examination, however that the applicants (who were cross-examined) were still able to worship in their native Samoan language, although I accept that the worship there being referred to was private worship, as part of the public service conducted in English.
9 The Federal Magistrate rejected the respondent's submission that "the decision in question was a matter solely of ritual, doctrine or ecclesiastical issues". Accordingly, his Honour considered that there was no need to rule on the respondent's argument that, because the challenged decision concerned ritual, doctrine or ecclesiastical issues, the Court did not have jurisdiction to decide the substantive issues in the applications. The respondent has not challenged this ruling.
10 The Federal Magistrate recorded (at paragraph [26]) that it was the applicants' (now the appellants') contention that "the decision of the respondent to cease the Samoan designation of the relevant wards imposed an exclusion upon, or restriction upon, the use of the applicants' native Samoan language in public worship services". He continued:
That restriction, it is argued in respect of both the claims of direct and indirect discrimination nullified or impaired the applicants' "fundamental human right to pray and sing to their almighty God, as a group, in their native language". That is to say, the applicant's [sic] argue, it had the purpose or effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise, on an equal footing, of the applicants' human rights, fundamental freedoms in a field of public life.
11 Further, at paragraph [28], his Honour stated (correctly in the appellants' view):
The applicants argue that the decision denied them the right to worship in their native language. It denied them the "soul of their prayer". The applicants argue that the right to worship is recognised as a fundamental human right and it is no answer to say, that they have access to a translation service. The right to worship should be open, it is said, not via a machine.
12 By reference to article 5(d) of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, opened for signature 21 December 1965, 660 UNTS 195 (entered into force 4 January 1969) ("CERD"), the Federal Magistrate identified the "human rights or fundamental freedoms" in issue as: (1) the right to freedom of thought, conscience or religion in article 5(d)(vii); (2) the right to nationality in article 5(d)(iii); (3) the right to freedom of opinion and expression in article 5(d)(viii); and (4) the right to freedom of peaceful assembly and association in article 5(d)(ix). The parties did not challenge his Honour's assessment (at paragraphs [33]-[35]) that:
The decisions of the respondent identified by the applicants as offensive to s 9 of the Act do not, in my view, impact upon or impair the applicants' right to freedom of thought or conscience as conferred by the Convention. No argument was directed to those particular aspects of article 5(d)(vii) of the Convention.
Similarly, no particular argument was directed to articles 5(d)(vii[i]) or 5(d)(ix) of the Convention. In my view, it is difficult to see how the decision sought to be challenged in these proceedings impacts upon or impairs the applicants' freedom of opinion or freedom of assembly.
The applicants' argument focussed upon their right to freedom of religion, the right to freedom of expression and perhaps the right to nationality as it found form and substance in the participation by the applicants in the respondent's church service in their native tongue.
(Emphasis added)
13 On appeal, the appellants submitted that the Federal Magistrate went astray in the next paragraph [36], where his Honour said:
It can be accepted that the fundamental right to nationality carries with it the right to use or speak one's native tongue. To be driven by the actions of another to a situation where that is not permitted may well demonstrate an act or decision which engages s 9(1) or s 9(1A)(c) of the Act. However, for the applicants to succeed in their applications they must demonstrate that the content of the human rights and fundamental freedoms just identified included the right to the delivery of the respondent's church services to them in the Samoan language. It is one matter to assert a human right or fundamental freedom of religion; it is another to define the scope and content of that right or freedom.
(Emphasis added)
14 At the hearing of the appeal, senior counsel for the appellants submitted that "what his Honour seems to have done is … at that point mischaracterised the applicants' case, or at the least, not completely stated the applicants' case, which is that the applicants contended that they had a human right or fundamental freedom to publicly worship as a group in the Samoan language" (emphasis added).
15 At paragraph [37], his Honour again emphasised the notion of the delivery of Church services by the Church, saying:
The evidence demonstrates that since the respondent's decision concerning the delivery of church services only in English, some of the applicants have continued to worship, albeit at private residences. They have also used their own language during the respondent's services, although they are discouraged from doing so.
(Emphasis added)
16 His Honour accepted (at [39]) that "the decision impacted on the mode of delivery of the Church's services, not the availability of the services themselves" (emphasis original). His Honour explained (at [39]-[45]):
It was not suggested that the applicants could not continue to be members of the Church or pursue their faith as Samoan speaking members of the Church. What was suggested was that the services and sacrament meetings could not be conducted in Samoan language.
The respondent submits that it is of importance to recognise that the courts are anxious to balance against one another competing rights and values that exist in a democratic society. So much was said in Bropho v Western Australia (2008) 169 FCR 59 at [80]-[83], Aurukun Shire Council v [Chief Executive Officer, Office of Liquor, Gaming and Racing in the Department of Treasury [2012] 1 Qd R 1] at [59]-[65] and [156]-[161].
In my view, the respondent is correct when it submits that the provision of public worship services, meetings, preaching, teaching, hymn singing and prayer in the applicants' Samoan language does not constitute a human right for the purposes of s 9(1), or s 9(1A) of the Act. …
In the present case, it is not sufficient to assert that the respondent's decision to cease the Samoan speaking wards worked an impairment to the applicants' enjoyment or exercise of their human right or fundamental freedom of religion. The applicants' freedom to freely practise their religion has not been the subject of any interference. The applicants are not prevented from attending any service offered by the Church. They remain at liberty to manifest their beliefs in practice.
I accept the respondent's argument that the applicants' desire to have services provided by the Church in their native Samoan language must be balanced against other competing rights and values such as:
a) the [r]ights of those who do not understand the Samoan language to worship;
b) the rights of the Church to offer religious services in a way that best accords with its aims, doctrines and teachings.
Conclusions
The decision[s], the subject of these proceedings, do not involve determinations that the applicants, as non-English speaking members of the respondent, are to be denied public worship services, and other meetings of the respondent being conducted in their native language.
In my view the decision[s] in question [do] not have the purpose or effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise, on an equal footing, of the applicants' human rights, fundamental freedoms in a field of public life. For that reason, neither direct, nor indirect discrimination can be made out.
(Emphasis added)
17 Accordingly, the Federal Magistrate rejected the appellants' claim that the decisions of the Church to discontinue the Samoan-speaking wards imposed a restriction on the use of their native language in public worship services such as to amount to direct and indirect discrimination, under s 9(1) and (1A) of the Racial Discrimination Act.