Text and structure
56 As a general rule, one reads a definition into the primary provision in order to construe the substantive provision: Kelly v R (2004) 218 CLR 216 at [103]. An "administrative overpayment" (the defined term referred to in s 8AAZN(1)) is "an amount that the Commissioner has paid to a person by mistake, being an amount to which the person is not entitled" (the definition in s 8AAZN(3)).
57 It should immediately be noticed that the substance of the definition is only directed to what constitutes an "overpayment". The definition does little if anything to distinguish an "administrative" overpayment from an overpayment which is not "administrative". Rather, the definition, read literally and according to its ordinary meaning, means that any amount the Commissioner has paid to a person by mistake, to which a person is not entitled, is an administrative overpayment.
58 In reaching a conclusion that s 8AAZN(3) was narrower than its ordinary meaning, the primary judge noted that he had not been influenced by the choice of the word "administrative" in the defined term "administrative overpayment": J[74] One might think it permissible to take into account the word "administrative" in determining what the legislature should be taken to have intended by adopting the words used in the defined term and the definition. That is because the words chosen, read in context, might indicate that the defined term was intended to reflect an aspect of the intended meaning. However, a number of authorities indicate that it is not permissible to construe the definition by reference to the defined term, although for the reasons which follow I do not understand that to be an inflexible rule of statutory construction.
59 Using the defined term "administrative overpayment" in s 8AAZN(1) or the word "administrative" to interpret the definition supplied by s 8AAZN(3) involves a process of reasoning which is necessarily circular. In Owners of the Ship "Shin Kobe Maru" v Empire Shipping Company Inc (1994) 181 CLR 404 at 419 the High Court observed (footnote omitted):
The Act's description of a claim falling within s 4(2) as a "proprietary maritime claim" is of no assistance in construing the expression "a claim ... relating to ... ownership". The use of the word "proprietary" in the term to be defined does not colour the meaning to be given to the definition which follows it. It would be quite circular to construe the words of a definition by reference to the term defined.
60 The footnote to the final sentence of that passage referred to Wacal Developments Pty Ltd v Realty Developments Pty Ltd (1978) 140 CLR 503 at 507 (Gibbs J) in which the Court rejected the use of an adjective in the defined term - namely "instalment contract" - to read down a definition which otherwise widened the ordinary meaning of "instalment contract". In response to a submission that a word in a defined term coloured the meaning of the definition, Gibbs J stated:
With all respect it is impermissible to construe a definition by reference to the term defined. The expression is given by the statute a special meaning which must be applied whether or not it accords with the ordinary meaning.
61 The primary judge recorded at J[75] that the Full Court of this Court in Esso Australia Resources Pty Ltd v Federal Commissioner of Taxation (2011) 199 FCR 226 (Keane CJ, Edmonds and Perram JJ) accepted that Shin Kobe Maru established a principle that it is not permissible to have any regard to the words selected in a composite expression to resolve any ambiguity in the definition. As can be seen from what the Full Court said in Esso from [100] to [107], the Full Court was somewhat reluctant in reaching this conclusion.
62 The Shin Kobe Maru principle was confirmed by the High Court in Minister for Immigration and Border Protection v WZAPN (2015) 254 CLR 610 at [48].
63 The circularity in reasoning inherent in using a defined term to ascertain the meaning of the definition was adverted to by French CJ, Hayne, Kiefel and Nettle JJ in Cunneen at [33]. Nevertheless, as the respected authors of Statutory Interpretation Principles (2nd ed, Thomson Reuters, 2021), P Hertzfeld SC and T Prince, note at [3.50], their Honours took into account the ordinary meaning of the expression "corrupt conduct" in construing a definition of that term: at [3], [38], [54].
64 The Shin Kobe Maru principle was applied by the Full Court of this Court in SZTVU v Minister for Home Affairs (2019) 268 FCR 497 (Perry, Derrington and Wheelahan JJ) and by the Queensland Court of Appeal: BWP Management Ltd v Ipswich City Council [2020] QCA 104 at [42]-[51], Carter Capner Law v Clift [2020] QCA 125 at [14].
65 The authorities are not all one way. In Tovir Investments Pty Ltd v Waverley Council [2014] NSWCA 379 at [20]-[21], Basten JA (with whom Mcfarlan and Leeming JJA agreed) considered that there was scope for the principle not to apply depending on the context. That case involved the construction of a Local Environmental Plan.
66 The universal application of the principle to the construction of commercial contracts has been doubted. In Barangaroo Delivery Authority v Lend Lease (Millers Point) Pty Ltd [2014] NSWCA 279 at [11], Leeming JA (with whom Beazley P and Tobias AJA agreed) referred to Chartbrook Ltd v Persimmon Homes Ltd [2009] 1 AC 1101, where Lord Hoffman was required to construe defined terms in a building contract. His Lordship said at [17]:
[T]he contract does not use algebraic symbols. It uses labels. The words used as labels are seldom arbitrary. They are usually chosen as a distillation of the meaning or purpose of a concept intended to be more precisely stated in the definition.
67 Leeming JA observed at [11]:
… In my view, the first step is to seek to identify how (if at all) the complex language chosen by the parties results in a concept which they chose to label "Current Market Value". In saying this, I am conscious of the criticism expressed, in the context of a statutory definition, in Owners of the Ship "Shin Kobe Maru" v Empire Shipping Co Inc (1994) 181 CLR 404 at 419, against using the defined words to construe the definition. I respectfully doubt that that can be universally true (a doubt shared by the Victorian Court of Appeal in Hardy Wine Company Ltd v Janevruss Pty Ltd [2006] VSCA 28 at [5] even prior to Chartbrook).
68 I do not think that the principle in Shin Kobe Maru was intended to lay down an inflexible rule of statutory construction. The observation made by Gibbs J in Wacal that the defined term should not be used to read down the definition reflected a conclusion, reached from an examination of the statute as a whole, that the defined term was not intended to limit the definition; it was clear that the term "instalment contract" was not intended to have its ordinary meaning but was intended to have the special meaning given by the definition. That will not always be the answer reached through the iterative process required in construing a statute, even if it typically is. The end object of the process of statutory construction is to give the words of the particular statute the meaning which the legislature is taken to have intended them to have: Lacey v Attorney-General (Qld) (2011) 242 CLR 573 at [43]; Certain Lloyd's Underwriters v Cross (2012) 248 CLR 378 at [25]-[26]. The preferred construction is reached through common law and statutory rules of construction, the application of which involves the identification of a statutory purpose from any express statement in the statute, or by inference from the text and structure of the statute and by appropriate reference to extrinsic materials: Lacey at [44]. If the Shin Kobe Maru principle was intended to set down an inflexible rule of statutory construction that it is never permissible to look at the language used in a defined term to construe a definition, then that would conflict with the principle that it is the text and structure as a whole, read in context, from which the meaning of the statute must be ascertained. The process of construction might reveal that the legislature should be taken to have selected the language that it did in the defined term, albeit defined elsewhere, because it was thought to reflect the essence or some important aspect of the intended meaning supplied by the definition. This is the process in fact employed by the plurality in Cunneen. Whilst this might involve circular reasoning, such reasoning is not illogical in this context or indeed inappropriate - see: Thomas v State of New South Wales (2008) 74 NSWLR 34 at [22]; Singh v Lynch [2020] NSWCA 152 at [128].
69 The real question is: what should the legislature be taken as having intended by using the words it did in both the defined term and the definition? The answer may well be that the legislature should be taken to have intended that the definition should not be confined by the terms of the defined term. That was the case in Wacal and Shin Kobe Maru. As a matter of principle, it will not always be the case that the defined term cannot affect the meaning of the definition.
70 Part IIB, which includes s 8AAZN, was introduced into the TAA by the Taxation Laws Amendment Act (No 3) 1999 (Cth). Part IIB is entitled "Running balance accounts, application of payments and credits, and related matters". As the High Court recently observed in Commissioner of Taxation v Travelex Limited [2021] HCA 8 at [21] by reference to the Parliamentary Debate in the House of Representatives (Hansard, 10 December 1998 at 1898) (citation omitted):
The objective [of Part IIB] was "to establish a taxpayer accounting system under which the Australian Taxation Office can record and monitor all of a business's different tax liabilities on a single account". "The introduction of running balance accounts" was designed to "provide for simpler tax accounting and collection arrangements."
71 Part IIB comprised four divisions:
Division 1 is headed "Preliminary" (mostly containing definitions).
Divisions 2 and 3 are headed "Running balance accounts (or RBAs)" and "Application of payments and credits against tax debts", respectively. Divisions 2 and 3 were largely devoted to the creation and maintenance of RBAs.
Division 4 is headed "Miscellaneous provisions about tax debts". Division 4, at the time of its enactment, comprised only two sections, namely: s 8AAZM (addressing when payment of a "tax debt" is treated as having been received) and s 8AAZN.
72 Division 2 includes s 8AAZH(1). When introduced, it provided:
Division 2- - Running balance accounts (or RBAs)
…
8AAZH Recovery of RBA deficit
(1) An RBA deficit:
(a) is a debt due to the Commonwealth by the tax debtor; and
(b) is payable to the Commissioner; and
(c) may be recovered in a court of competent jurisdiction by the Commissioner, or by a Deputy Commissioner, suing in his or her official name.
73 Section 8AAZH(1) and relevant definitions in s 8AAZA have been amended over time. Read with the relevant definitions, it can be seen that s 8AAZH was (and remains) directed to imposing liability for a deficit in a running balance account. An RBA deficit debt is a balance in favour of the Commissioner calculated by reference to "primary tax debts" that have been allocated to the RBA after taking into account payments and credits to which the entity is entitled under a taxation law. A "primary tax debt" is, put simply, an amount due to the Commonwealth "directly under a taxation law".
74 Subsection 8AAZN(1) and (3) were (and remain) in Division 4. When introduced, they provided:
8AAZN Overpayments made by the Commissioner under taxation laws
(1) An administrative overpayment (the overpaid amount):
(a) is a debt due to the Commonwealth by the person to whom the overpayment was made (the recipient); and
(b) is payable to the Commissioner; and
(c) may be recovered in a court of competent jurisdiction by the Commissioner, or by a Deputy Commissioner, suing in his or her official name.
…
(3) In this section:
administrative overpayment means an amount that the Commissioner has paid to a person by mistake, being an amount to which the person is not entitled.
75 The primary judge concluded, from an examination of the text of the legislation, read in context (but without being influenced by the word "administrative") that "administrative overpayments" would include "a payment to the wrong person; a payment arising from a misallocation of tax debts; or a payment arising from computer error", but not mistaken payments arising from incorrect claims made in a return about assessable income, deductions or tax offset refunds: J[73]. His Honour stated at J[67]:
Where a taxpayer makes an incorrect claim for a deduction or offset, or fails to include an amount of assessable income in its return, the error is capable of correction by assessment and the Commissioner may collect the tax thereby arising by suing on that assessment or by relying upon s 8AAZH. In the case of an incorrectly paid refund arising from an excessive claim for a tax offset, there is now an express power conferred on the Commissioner to amend the taxpayer's assessment and an express power, conferred by s 172A of the 1936 Act, to recover the overpayment as a debt due to the Commonwealth. In that specific statutory context, and in my view, the type of "mistake" which s 8AAZN is directed at, is not an incorrect claim made in a return about a deduction, offset or amount of assessable income.
76 In my view, the running balance account provisions introduced in 1999, read as a whole, suggest it was intended that the Commissioner should be able to recover as a debt any deficit recorded in the running balance account (often being amounts arising through the formal assessment process): s 8AAZH; and payments to which a person was not entitled, mistakenly made under the Commissioner's general administration of the taxation laws: s 8AAZN. Whilst there may be overlap between s 8AAZH and s 8AAZN, this objective is evident in the language of s 8AAZH (read with relevant definitions) and s 8AAZN.
77 A broader construction than that reached by the primary judge is also supported by the heading to s 8AAZN: "Overpayments made by the Commissioner under taxation laws". The heading to s 8AAZN tells against a legislative intention to confine the meaning of "mistake" only to the kinds of errors identified by the primary judge, being essentially clerical errors made in the administration of RBAs.
78 Section 8AAZH, when enacted, concerned recovery of tax debts arising "directly under a taxation law" which were reflected in a deficit balance in a running balance account. These amounts would typically be the subject of assessments, challengeable in Part IVC proceedings. Other amounts might mistakenly be paid and arguably not constitute debts arising "directly under a taxation law". The phrase "under taxation laws" in the heading to s 8AAZN suggests a more remote connection to a taxation law than the phrase "directly under a taxation law" used in the definitions relevant to s 8AAZH - see generally: Commissioner of Taxation v Fortunatow [2020] FCAFC 139 at [12], [15], [19].
79 The tax offset refund in the present case was one paid by the Commissioner in the general administration of the taxation laws, more specifically in his (joint) administration of the R&D tax incentive and as an adjunct to the process of assessment. As discussed below, there are aspects of the legislative structure and the extrinsic material which favour the primary judge's conclusion that, despite the broad language used in s 8AAZN(3), the tax offset refund was not intended to be covered by the provision. However, I have ultimately concluded that s 8AAZN(3) does cover the mistaken payment of the tax offset refund in this case, made by the Commissioner in the discharge of his duty to administer the taxation laws.