Principles relating to the ascertainment of legal meaning
27 The principles regarding proper construction of commercial contracts are well established. The plaintiffs relied on the recent summary of the applicable principles by Williams J in Re Peak Invest Pty Ltd [2022] NSWSC 1288 at [68] to [75]. After setting out the general principles as to construction, her Honour observed that where a literal meaning may contain an absurdity or inconsistency and the objective intention is self-evident, the Court may construe the document to displace the absurd or inconsistent literal meaning with a legal meaning:
75 Where the Court is satisfied to a high level of conviction that the literal meaning of the contractual words contains an absurdity or inconsistency and it is self-evident what the objective intention is taken to have been, ordinary processes of contractual construction operate so that the absurd literal meaning is displaced by a legal meaning. … In recent cases, the Court of Appeal has stated that there is much to be said for the view that a "clear mistake" (as opposed to absurdity or inconsistency) is sufficient to engage the first limb. However, the Court of Appeal has not yet found it necessary to determine whether a clear mistake falling short of absurdity or inconsistency will suffice: see James Adam Pty Ltd v Fobeza Pty Ltd (2020) 103 NSWLR 850; [2020] NSWCA 311.
28 In Fitzgerald v Masters [1956] HCA 53; 95 CLR 420 (at 426-427) Dixon CJ and Fullager J said:
There is a superficial difficulty in cl. 8, because it purports to incorporate a set of conditions so far as they are inconsistent with what has been specifically agreed upon. No real difficulty, however, is created. Words may generally be supplied, omitted or corrected, in an instrument, where it is clearly necessary in order to avoid absurdity or inconsistency.
29 In Seymour Whyte Constructions Pty Ltd v Ostwald Bros Pty Ltd (in liq) [2019] NSWCA 11; 99 NSWLR 317 Leeming JA (Payne, White JJA agreeing to Leeming JA's observations) described the common law method of discerning the legal meaning in such circumstances as follows:
6 At common law, if the error is clear, and it is also clear what a reasonable person would have understood the parties to have meant, then the mistake may be corrected as a matter of construction. This is old law. Lord St Leonards said in Wilson v Wilson (1854) 5 HL Cas 40 at 66-67; 10 ER 811 at 822:
"Now it is a great mistake if it is supposed that even a Court of Law cannot correct a mistake, or error, on the face of an instrument: there is no magic in words. If you find a clear mistake, and it admits of no other construction, a Court of Law, as well as a Court of Equity, without impugning any doctrine about correcting those things which can only be shown by parol evidence to be mistakes - without, I say, going into those cases at all, both Courts of Law and of Equity may correct an obvious mistake on the face of an instrument without the slightest difficulty."
7 Examples may be found in linguistic errors, such as inconsistent being read as "consistent" in Fitzgerald v Masters (1956) 95 CLR 420; [1956] HCA 53, or conceptual errors, such as lessor being read as "lessee" in McHugh Holdings Pty Ltd v Newtown Colonial Hotel Pty Ltd (2008) 73 NSWLR 53; [2008] NSWSC 542. The language of a contract is not read like a computer program, such that any slip is fatal.
8 Two conditions are necessary in order to correct the contractual language in this manner: (a) that the literal meaning of the contractual words is an absurdity and (b) that it is self-evident what the objective intention is to be taken to have been: see Mainteck Services Pty Ltd v Stein Heurtey SA (2014) 89 NSWLR 633; [2014] NSWCA 184 at [117]-[119], approving National Australia Bank Ltd v Clowes (2013) 8 BFRA 600; [2013] NSWCA 179, where it was stated at [34]:
"[34] … Where both those elements are present … ordinary processes of contractual construction displace an absurd literal meaning by a meaningful legal meaning."
9 Likewise, in the United Kingdom, the court must be satisfied both as to the mistake and the nature of the correction: Pink Floyd Music Ltd v EMI Records Ltd [2010] EWCA Civ 1429 at [21] (Lord Neuberger); Arnold v Britton [2015] AC 1619; [2015] UKSC 36 at [78] (Lord Hodge).
10 The court must be satisfied of those matters to a high level of conviction. To use the language of Dixon CJ and Fullagar J in Fitzgerald v Masters at 426-427, it must be clearly necessary in order to avoid absurdity or inconsistency. As this court said in Miwa Pty Ltd v Siantan Properties Pte Ltd (2011) 15 BPR 29,545; [2011] NSWCA 297 at [18], the test of absurdity is not easily satisfied. Any question of absurdity or inconsistency must be identified according to established principles, by reference to the text of the agreement as understood in its factual and legal context: Wyllie v Tarrison Pty Ltd [2007] NSWCA 184 at [46]; Newey v Westpac Banking Corporation [2014] NSWCA 319 at [85]. Courts which are asked to delete, insert or rewrite part of a contract because of what is said to be an obvious error should bear steadily in mind that imperfections and infelicities and ambiguities in contractual language commonly reflect the give and take of negotiations, or the parties' appreciation that some obscurities are incapable of resolution. As Lord Hoffmann explained, the court does not readily accept that people have made mistakes in formal documents: Chartbrook Ltd v Persimmon Homes Ltd [2009] AC 1101; [2009] UKHL 38 at [23].
30 His Honour then addressed the equitable doctrine of rectification. As already mentioned, the plaintiffs do not rely on equitable rectification in this case. It is nonetheless useful to include Leeming JA's conclusion as to the conceptual distinction between the doctrines at law and in equity (at [15]):
15 The doctrines at law and in equity remain conceptually distinct, as French CJ noted in Simic at [18] and [20], and as Kiefel J stated at [48], doubting a suggestion in Chartbrook that consistency of approach was warranted between rectification and construction. Conceptually, there is a world of difference. The requirements of ex facie absurdity or inconsistency and clarity as to what the parties must be taken to have intended ensure that rectification by construction remains an aspect of determining the objectively manifested legal meaning of contractual words, and accommodates the truth that sometimes, even in a formal legal document, the parties will make mistakes which are nonetheless readily identified and corrected. On the other hand, rectification in equity turns on the discrepancy between the written instrument and a separately proven contrary common intention, which was intended to have been incorporated into the instrument, such that it is unconscientious for a party to insist on performance in accordance with the written instrument. Rectification in equity is a departure - albeit one which is narrowly circumscribed by the insistence on cogent proof - from the objective theory of contract.
31 In HDI Global Specialty SE v Wonkana No 3 Pty Ltd [2020] NSWCA 296; 104 NSWLR 634 at [48] to [53] Meagher JA and Ball J held:
48 It is an ordinary feature of human communication that what a person means may be obvious even though what they write or say, taken literally, is nonsense, or means the opposite. Contracts are not an ordinary mode of human communication, and courts do not "readily accept" that mistakes have been made in the drafting of a formal document: Chartbrook Ltd v Persimmon Homes Ltd [2009] 1 AC 1101 at 1114; [2009] UKHL 38 at [23] (Lord Hoffmann). But contracts are nevertheless to be read on the basis that their drafters will on occasion fail to express correctly what they intend to say. The "correction" of mistakes by interpretation is therefore an aspect of "the single task of interpreting the agreement … in order to get as close as possible to the meaning which the parties intended": KPMG LLP v Network Rail Infrastructure Ltd [2007] Bus LR 1336 at 1351 (Carnwath LJ); Chartbrook at [23].
49 As the exercise is one of construction, the "meaning which the parties intended" can only be ascertained objectively, in accordance with the principles summarised earlier in these reasons. Construing a written agreement in accordance with those principles may reveal that its literal meaning is quite different from the meaning it was intended to bear. The latter is to prevail. As Lord St Leonards observed in Wilson v Wilson (1854) 10 ER 811 at 823; 5 HL Cas 40 at 70, construing an indemnity in favour of John Wilson for the debts of "John", in a separation agreement between John and Mary Wilson:
"Then has the Court a power to rectify the error without doing any violence to the words? because I entirely reject any intention of putting violence upon words. We are bound as a Court of Justice to put a rational construction upon words, and to give to every word its proper sense. I do not think that I am breaking in upon any rule in advising your Lordships to consider 'John' as erroneously inserted, as it clearly appears by the context to have been, instead of 'Mary,' and by so considering it to make that part compatible with the rest, and thus give effect to what was the clear intention of the parties."
50 The application of this principle is ordinarily dependent on the satisfaction of two criteria: that the literal meaning of the language of the agreement is absurd; and that it is clear what the parties' objective intention "is to be taken to have been": Seymour Whyte Constructions Pty Ltd v Ostwald Bros Pty Ltd (in liq) (2019) 99 NSWLR 317; [2019] NSWCA 11 at [8]. Substantially the same approach has been adopted in England: see Brightman LJ's formulation of the two conditions in East v Pantiles, and the qualifications subject to which those conditions are to be understood, as explained in KPMG v Network Rail and summarised in Chartbrook at [22]-[24]; and the discussion in Mainteck Services Pty Ltd v Stein Heurtey SA (2015) 89 NSWLR 633; [2014] NSWCA 184 at [119]-[120] (Leeming JA). Three points should be made about the criteria which must be satisfied.
51 First, "absurdity or inconsistency" may not strictly be required: cf Fitzgerald v Masters (1956) 95 CLR 420 at 426-427; [1956] HCA 53 (Dixon CJ and Fullagar J). The reasons of the plurality in Fitzgerald v Masters made no reference to such a requirement, treating the problem simply as one of the discernment of the parties' intention from the whole of the agreement, while earlier authorities referred only to the presence of a "palpable" or "obvious" mistake: Bache v Proctor (1780) 99 ER 247; 1 Dougl 384 (Buller J); Wilson v Wilson at ER 822, 823 (Lord St Leonards). There is accordingly much to be said for the modern English position, which requires a "clear" mistake: Pink Floyd Music Ltd v EMI Records Ltd [2011] 1 WLR 770; [2010] EWCA Civ 1429 at [21] (Lord Neuberger MR, Laws and Carnwath LJJ agreeing on that point). In any event, if absurdity is required, "something opposed to reason" will suffice: Miwa Pty Ltd v Siantan Properties Pte Ltd [2011] NSWCA 297 at [13] (Basten JA, McColl and Campbell JJA agreeing).
52 Secondly, satisfaction of the first criterion follows from satisfaction of the second. Where it is clear that the literal meaning of contractual language is inconsistent with the parties' objective intention discerned from the agreement as a whole, there is a clear mistake, and likely also absurdity in the relevant sense. What the first criterion reflects is that a court will not lightly conclude that "imperfections and infelicities and ambiguities" in the language of an agreement reflect a mistake, rather than the give and take of commercial negotiation: Seymour Whyte at [10], citing Chartbrook at [23].
53 Finally, the application of those criteria should not obscure the fact that the question remains one of the ascertainment of the parties' objective intention through the application of ordinary principles of construction. That is not to say that the two criteria need not be satisfied. It is rather to emphasise that they are merely steps involved in reasoning to a conclusion that by one word or phrase the parties meant something else.
32 Generally, the rules that apply to the interpretation of deeds are the same as apply to the interpretation of contracts: see Herzfeld P and Prince T, Interpretation (2nd ed, Thomson Reuters, 2020) at [30.50] and the authorities cited therein.
33 Although the plaintiffs approached this application on the basis that the DOCA was a species of deed, I note that in MYT Engineering Pty Ltd v Mulcon Pty Ltd [1999] HCA 24; 195 CLR 636, the plurality found that a DOCA executed under the provisions of the Act is not a deed per se, attracting the formalities in terms of method of execution, but rather as a special statutory instrument, described by Kirby J in summarising the plurality's reasoning, as something sui generis (see Kirby J at [40], in minority).
34 With this in mind, I adopt and apply the statement of the relevant principles of interpretation articulated by Lee J in Matheson Property Group Pty Ltd (Trustee) v Virgin Australia Holdings Limited [2022] FCA 1243; 165 ACSR 550 at [25].
25 There was no dispute before me at the hearing as to relevant principles. The DOCA is a form of instrument which owes its existence to statute and it is necessary to focus upon the terms of the instrument itself to determine its proper construction. But such a textual focus must not be undertaken acontextually; nor must it occur without regard to the evident purpose of the arrangements recorded in the DOCA, …