The credibility findings
48 The comprehensiveness of the findings can be seen from [60] of the decision:
In relation to the credibility of the applicant, the Tribunal is not satisfied that the applicant is a credible witness. The Tribunal considers that, on their own, many of the concerns raised about the applicant's credibility would not be a reason for affirming the decision under review, but that even if some were omitted from consideration, there is still a significant cumulative basis for finding that the applicant is not a truthful witness in relation to her claims or claimed background or the father of her child. The Tribunal has concerns with her inconsistent, not credible and/or changing evidence in relation to family and background details, past events of persecution, and future fears.
49 The first body of asserted defects was in relation to Ms M's parents. In [62] the Tribunal noted that some precise details were given at the hearing about her father: his job; his date of birth (which she had put in her visa application); and a precise location of his birth.
50 The first asserted inconsistency at [64] was between her father being born in China and what was on the application form. As I have shown, there was no such inconsistency. The second inconsistency was the giving of the detail of the father's place of birth, when at the Federal Magistrates Court hearing she had given the evidence that I have recited above. The Tribunal said the following at [66]-[68]:
At the first hearing, the Tribunal put to the applicant its concern that, if the detail she provided about her father's precise place of birth at the Tribunal hearing was true, then she would not have said to the FMC that she was not quite sure where he was born. In response, the applicant said that she had told the FMC where her father was born.
The Tribunal put to the applicant that it was reading from the transcript, and the transcript did not record that she had said that her father had been born in [Location 1]. The applicant then said she "thinks" that she said that, and since she was young she has been very well aware of where [her] father was born. The Tribunal put to her that if this was the case, it would have thought she would have told the FMC this when giving her evidence. She responded that she thinks that she did, and she knows very well where her father was born.
The relevant information was put to the applicant after the first hearing pursuant to s.424A of the Act. She responded that she had said that her father was/is a North Korean citizen at birth because that is where he lived. The Tribunal does not find this to be a persuasive explanation for saying to the FMC that she had "heard" that he was born in China but she was unsure where he was born, given her evidence to the Tribunal that she had known ever since she was a child that he was Chinese at birth, that he was born at a precise, known location in China, and she had suffered discrimination at school for a long period because her father was Chinese. The Tribunal considers that this changing evidence undermines the applicant's credibility and her claims about where her father was born.
51 The only change was greater detail as to the place of birth of the father. She had always said that he was born in China. On one occasion, at a formal and perhaps intimidating court hearing, she had been unsure. The greater detail may call for human explanation, but there was no changing of evidence as to the country of birth of her father.
52 At [69]-[72], the Tribunal made much of Ms M's application form, as follows:
Further, the Tribunal was also concerned with the inconsistency in the applicant's application forms about her father's place of birth. As noted above, she had claimed in her forms that her father was a North Korean citizen by birth. Elsewhere in the form however she claimed that he had been born in China. As noted above, when the Tribunal put to the applicant at the first hearing that she had claimed that her father was a North Korean citizen by birth, she had responded that he was born in China. The Tribunal put to the applicant that if this was the case, it did not make sense that she claimed in her form that he was a North Korean citizen at birth. She said that she thinks that is just a mistake in the document and she has never said that and she does not know English and she only knows the North Korean language. The Tribunal noted that, according to the form, her application form had been translated for her, using an interpreter (and she was legally represented). In response she said that it was just incorrectly stated, he was born in China so he could not have been born in North Korea.
The s.424A response also suggested that the reference in the application form to the applicant's father being a North Korean citizen by birth was an error that the agent did not pick up. It was stated to be the interpreter's "fault" (although it is not said that the applicant never said this to the interpreter). The Tribunal accepts that mistakes can be made, but having regard to the contradictory assertion made by the applicant below, it is not prepared to accept that the different evidence provided by the applicant was a mistake as claimed.
Further, the Tribunal was concerned with the assertion by the applicant in her oral evidence to the Tribunal and her written s.424A response that the claim in the application form that the applicant's father was a North Korean citizen at birth was an error. This is because her explanation is inconsistent with her evidence at the FMC:
Mr Godwin: In your application form you said that your father had North Korean citizenship by birth, why did you say that?
The interpreter: I wrote it that way hoping that Australian government would help me if I write it that way.
That evidence indicates that, given her claim to the Tribunal that she has always known her father was Chinese, she intentionally, falsely, claimed that her father was a North Korean citizen at birth in her application form in order to obtain a beneficial immigration outcome. The Tribunal put its concern at the first hearing with her inconsistent reasons for claiming that her father was a North Korean citizen by birth. In response, she said it is genuine that her father was born in China. The Tribunal did not consider this to be a persuasive explanation for her inconsistent evidence. Relevant information was also put in the s.424A letter and she did not respond to this other than to assert that her claim that her father was a North Korean citizen at birth was an error; she again did not offer an explanation for her inconsistent reasons for claiming that her father was a North Korean citizen at birth, nor in particular why she told the FMC that she had made (what she claimed was) false claims about her father's citizenship at birth. The Tribunal considers that these matters undermine her credibility and her claims about the birthplace and provenance of her father.
53 I find the treatment of this whole topic puzzling and troubling. The application form was filled out with information that clearly stated her father was born in China, but had "by birth" "North Korean" citizenship. She did not want to put that her father was a citizen of China: understandably so. She knew him to be North Korean, he having returned to North Korea. That she put "by birth" hardly matters. It can be seen to be an obvious error. The DPR of Korea did not exist in 1938. He had returned to North Korea. To assert that all this confusion reflects on her credit is, with respect, absurd. That is not to say that a question might be asked how she recalled the detail of the place of birth of her father, if she was lacking in sureness of the topic in 2012 in the Federal Magistrates Court.
54 From [73], the Tribunal doubted Ms M's fears while living in China given her father had family there. At [74], the Tribunal said:
Given her significant connections, the Tribunal asked why she did not make use of her various sources of assistance over these eight years to make any enquiries as to whether she could be registered as a Chinese citizen through having a Chinese father. The Tribunal put to her that it would have been reasonable for her to have thought about this option, during her eight years in China, and considering her contacts and resourcefulness, she could have made efforts to ascertain whether she was entitled to Chinese citizenship. In response, the applicant said that she had not thought about this because she was born in North Korea. The Tribunal considered it to be highly unlikely that she would not have turned her mind to the possibility of making enquiries about whether she had any rights based on her father being Chinese, given her claimed difficult circumstances and her resourcefulness in finding people to assist her (and her claim that she had relatives of her father who were living in China). The Tribunal considers that this undermines her credibility and claims.
55 Nowhere did Ms M accept that her father was Chinese or of Chinese nationality or citizenship. He was born there. He had family there. He had returned to North Korea. If she was North Korean, she faced the risk of repatriation to North Korea. Understandably this concerned her. To say this undermines her credibility is not reasoned nor founded on evidence. There was no basis to think, or that she could think, she could be registered as a Chinese citizen.
56 The topic continued at [75]-[76]:
The Tribunal had a further concern when she then changed her evidence from saying she had not thought about this, and it had not occurred to her at all, to saying that, anyway, the Chinese authorities do not give citizenship to persons born in North Korea. The Tribunal put to her that this indicated that this assertion indicates that she had thought about it; further, if this was her view, she would have told the Tribunal this when first asked. In response she said it is her opinion she would not be given citizenship. The Tribunal is not satisfied that this explains her changing evidence, and her failure to make enquiries about any claim to Chinese citizenship though her father, given her resources and her desire to vastly improve her dire situation over an eight year period.
The Tribunal was concerned that the applicant gave inconsistent and not credible evidence concerning her father being born in China and whether or not she had considered any rights this may have given her. The Tribunal considers that the above undermines her credibility and claims.
(Emphasis in original.)
57 The distinction made in [75] does not form the basis for any coherent or rational comment on Ms M's credit. She says she did not consider enquiring about Chinese citizenship - a matter entirely understandable if her father had returned to North Korea; but said from her knowledge that she would not have been entitled to it. It does not show, in any way, that she had likely thought about it previously. To call this changing evidence is very difficult to grasp. To say that it undermines her credibility appears to lack a reasonable foundation.
58 The Tribunal also expressed concern about Ms M's ability to give a precise place of birth of her mother in North Korea when her evidence in the Federal Magistrates Court lacked certainty or precision.
59 At [80]-[85] the Tribunal turned to a perceived inability to explain matters in her statement. The first matter was an inability to expand on human rights in South Korea. The complaints as to this matter, with respect, lack realistic coherence; the inconsistences are more apparent than real; and, when the relevant transcript is examined, come as much out of the stilted and difficult questioning as any other source.
60 Then from [86]-[91] the Tribunal dealt with evidence about approaching the South Korean Embassy when she was in China. The paragraphs really do not disclose much inconsistency at all. From a common-sense viewpoint, it does not seem unreasonable for a North Korean in China to be hesitant about going to the South Korean Embassy to enquire about emigration. The so-called inconsistency between 2006 and 2007 in a recollection years later could be of no moment. I am left troubled by this part of the decision.
61 From [92]-[96] the Tribunal dealt with what was said to be "changing and inconsistent evidence" about her circumstances when she arrived in China. It can be accepted that there were perceived inconsistencies, many over small matters.
62 At [97]-[101] the Tribunal found inconsistencies in her evidence about attending church in China. With respect, the matters referred to do not strike one as revealing of lack of truthfulness.
63 At [102]-[106] the Tribunal discussed the somewhat confused evidence (reflected in the confused questioning in the transcript) about whether the members of the congregation of the church in China would have known she was North Korean, in the light of Dr Petrov's evidence about her identifiable language. The recounting of the matters in the decision does not reveal true inconsistency, nor matters that would objectively strike at Ms M's truthfulness.
64 At [107]-[109] the Tribunal turned to the father of Master M. The Tribunal appears to use her evidence that she assumed he was South Korean, but that he did not know she was North Korean as objective evidence that she could not be detected as a North Korean. To the extent that this conclusion, derived from her somewhat confused evidence, was to be employed as outweighing expert evidence tendered, that approach is surprising and concerning.
65 The matter was taken further at [110]-[114] where the question of what she thought about people recognising her as North Korean, what she said or did not say to people and in what circumstances, what other people such as the pastor said, and Dr Petrov's and Dr Lee's reports are mixed together to form a skein of inconsistency, which does not really exist, damaging to her credit. Once again the approach is concerning.
66 At [115]-[128] the Tribunal discussed Ms M's asserted lack of knowledge at the delegate's interview when compared with later knowledge. The Tribunal took up the topics that were recounted in the delegate's decision about North Korea: compulsory youth organisations, indoctrination, the Youth Pioneer Corps, a particular book in the school syllabus, and the Ten Principles. It can be accepted that the investigation and testing of knowledge of North Korean life was central to the task of the Tribunal. The Tribunal stated the following at [128]-[129]:
The Tribunal has taken into account the applicant's subsequent evidence at the second hearing (discussed later) about her knowledge of other matters relevant to North Korea as well as the descriptions of her knowledge of North Korea by the experts (subsequent to the delegate's interview); this does not however overcome the Tribunal's concerns with the applicant's lack of knowledge of a range of matters that she was given the opportunity to talk about at the delegate's interview in November 2015. The Tribunal considers that this undermines her claim to have grown up and lived and worked in North Korea, and indicates that she has not been truthful about her background.
The Tribunal is conscious that matters of knowledge are subject to the subtleties of interpretation and the questions asked. The applicant did not however provide evidence to the Tribunal (for example from the interview recording) showing that her evidence had been misconstrued or wrongly interpreted. In the circumstances, and having regard to the other concerns, the Tribunal is not satisfied that her lack of knowledge is explained by interpretation errors. The Tribunal considers that the above shows a lack of knowledge by the applicant of some matters which could otherwise support a claim that she had been born and raised in North Korea, and that this undermines her credibility and claims.
67 These matters made the reports of Dr Petrov and Dr Lee central to the ultimate decision on the matter.
68 At [130]-[137] the Tribunal turned to what was described as Ms M's "changing evidence about her Chinese language ability, depending on the questions she was responding to." At [130]-[131] the Tribunal stated:
Ninthly, the Tribunal was concerned that the applicant gave changing evidence about her Chinese language ability, depending on the questions she was responding to. The support letter from Dr Petrov dated 22 December 2016 stated that the applicant had an "excellent knowledge of Mandarin" when he spoke with her, for 20 minutes, on 20 December 2016. However, at the second hearing, when it appeared that she was suggesting that she can't read or write Chinese, the Tribunal asked for confirmation of this and she said, that is true, "I don't know Chinese at all". This appeared to undermine the support letter from the expert she relied upon.
The Tribunal put to her that it was difficult to understand how Dr Petrov could say that she had "excellent Mandarin". She then said she had not met Dr Petrov. It was only when the Tribunal explained that according to his letter he had had a conversation with her and was her supporting expert that she changed her evidence and said that she can speak in Chinese, but "not the details". When the Tribunal asked what that meant, she said she can't say difficult things. The Tribunal noted this appeared different to Dr Petrov's claim of her "excellent knowledge of Mandarin". The Tribunal considers that her changing evidence undermines her credibility and the support letter.
(Emphasis in original.)
69 Ms M had stated in her application that she spoke Mandarin, but did not read or write Chinese. That is consistent with what she later said and with what Dr Petrov stated. The asserted inconsistency is developed in [132]. When one examines the conclusion of inconsistency, it turns on an unspecified ability to read some signs in China. This is hardly inconsistent with not being able to read or write Chinese, but being able to speak Mandarin. The matters raised as important in [133]-[135] of the decision are deeply unpersuasive of a lack of credibility. This is so, in particular, because it has not been demonstrated, contrary to what is stated at [136], that Ms M changed her evidence about her Chinese language ability.
70 At [138]-[151] the Tribunal discussed what is said to be inconsistent and changing evidence about the father of Master M. This material included asserted statements to the Department by Mr N that he was the father. The whole body of evidence was confused. Mr N later denied his paternity of Master N. It is difficult really to make too much of this, given its peripheral relevance to the central question of Ms M's identity and credibility. It is difficult to understand why it detained the Tribunal for so long.
71 Finally at [152]-[153] the Tribunal said Ms M had not been truthful about her work history. The matters relied on are puzzling. She had a right to work and eligibility for a Medicare card. Yet her evidence seemed founded on her own understanding that she could not work. Such may reflect on her own confusion of her legal status; it hardly evokes a conclusion of untruthfulness.
72 The Tribunal expressed concern (at [157]) that Ms M may have subsequently to the delegate's interview acquired knowledge to the level considered to be of a standard referred to in the expert reports. Then at [163]-[166] the Tribunal refers to Dr Lee's report. At [164]-[166] the Tribunal states as follows:
The Tribunal notes that the applicant had over one year from the time of the delegate's interview on 16 November 2015 (and decision on 30 November 2015 where she was found not to be North Korean) and her interviews with her experts (Dr Lee on 20 December 2016 and Dr Petrov on 20 December 2016) to gain knowledge. It has recorded, above, concerns with her evidence showing a lack of knowledge of some matters at interview compared with her good knowledge of North Korean matters one year later (with the experts), as well as with her changing and unreliable evidence about her accent and whether or not she could be recognised as a North Korean, both of which the Tribunal considered undermined the opinions of the experts and the pastor that she is identifiable as a North Korean. Concerning the opinion of Dr Lee, as noted above, the Tribunal was also concerned specifically with her Youth Pioneer Corps evidence at interview.
The Tribunal also considers that Dr Lee also provided an important qualification to his opinion of the applicant's provenance. He stated that she would not have been able to answer correctly all the questions he asked "if [the applicant] was not from North Korea, or ethnic Korean who lives in China" and "therefore I am highly certain that [she is] from North Korea" (emphasis added). The Tribunal put to the applicant at the second hearing that this report suggests that her ability to answer questions about North Korea could indicate that she is a Chinese citizen of Korean ethnicity (she denied this and said she is North Korean).
In the circumstances, the Tribunal does not consider that the letter of Dr Lee is persuasive evidence that the applicant was born and raised in North Korea as claimed. It also does not overcome the concerns of the Tribunal with the applicant's credibility. His letter leaves open that she may be a Chinese citizen of Korean ethnicity.
(Emphasis in original and footnotes omitted.)
73 The importance of the (mis)understanding of Dr Lee's opinion can be seen in [165]. It was a matter of importance that was put to Ms M at the hearing. The (mis)understanding allowed the Tribunal to approach Ms M's whole evidence with the confidence that all her evidence of familiarity with North Korea could be explained by her not being North Korean, but someone living in China of Korean ethnicity.
74 At [167]-[171], the Tribunal dealt with Dr Petrov's evidence. One of the reasons for dismissing or giving little weight to Dr Petrov's evidence was the (mis)understanding of Dr Lee's report.
75 Also relevant to giving little weight to Dr Petrov's and Dr Lee's reports (other than the (mis)understanding of Dr Lee's report) was the view that Ms M had learned of matters since the delegate's hearing; in effect, both experts had been fooled by her preparing for their interviews. Given the way they both expressed themselves, it is difficult to see how this could not be a necessary question for them. But that question itself was bound up with the (mis)understanding of Dr Lee's report, as revealed by [174] of the decision of the Tribunal which uses the report of Dr Lee in fact to support the conclusion that she is not North Korean (a use utterly contrary to the import of his report (and Dr Petrov's report)):
The Tribunal has considered that the evidence of both experts can support a finding that the applicant is of Korean ethnicity, but the concerns with her evidence mean that the Tribunal is not satisfied that she was born and raised in North Korea as claimed.
76 Later in [174] of the decision, the Tribunal referred to country information which was seen as consistent with the (mis)understanding of Dr Lee's report. The country information concerned language of Koreans in China:
In this regard the Tribunal has also taken into account country information about the language of Koreans in China, as well as the history of Koreans in China:
Language of Koreans in China
Most ethnic Koreans in China speak Mandarin Chinese and many also speak fluent Korean as their mother tongue. Most Chinese of Korean descent have ancestral roots and family ties in the Hamgyong region of North Korea and speak the Hamgyong dialect of Korean according to North Korean conventions.
Koreans use one set of words when speaking to an older person and another set of words when speaking to a younger person. The same is true when a person of high status converses with a person of low status. Korean also use one set of words when speaking to members of their family members and a different set when speaking to outsiders. There is even a whole set of words reserved for speaking to Korean royalty. Different regions of Korea have different dialects with distinct pronunciation and vocabulary. Hangul, the Korea's phonetic alphabet, is perhaps the world's clearest and most logical alphabet. It is consists of 24 phonetic symbols and 40 elements that are linked with sounds in the Korean language. Unlike English, there are no tricky spellings or unclear pronunciations.
History of Koreans in China
The ancestors of the Koreans in China today are Koreans who settled in northeast China from the Korean Peninsula, which is south of northeast China to the south of the Yalu and Tumen Rivers. The earliest Korean settlers can be traced back to more than 300 years ago. Many emigrated from Korea during the 19th century, and again during the Japanese Occupation in the early 20th century. In the 1860s, a series of natural disasters struck Korea, leading to deadly famines. Along with the Qing dynasty's loosening of border controls and acceptance of external migration into Northeast China, this pushed many Koreans to migrate. By 1894, an estimated 34,000 Koreans lived in China, with numbers increasing to 109,500 in 1910. [Source: ~ Wikipedia]
Koreans in both China and Korea suffered during the Japanese occupation of northeast China and Korea. They were forced to speak the Japanese language and adopt Japanese surnames and some were put to work as forced labor in mines and factories. After the Japanese were forced out of Korea and China in 1945, there was a resurgence of cultural awareness among the Koreans. Newspapers in the Korean language sprang up, including the Jilin Daily (later renamed the Yanbian Daily), Heilongjiang Daily and the Liaoning Daily. In 1947, the Yanbian Korean Publishing House was founded in Yanji, and the Yanbian People's Radio went on the air. Special Korean programs are also aired by the Central People's Broadcasting Station and the Heilongjiang People's Broadcasting Station. [Source: China.org]
(Footnotes omitted.)
77 Such country information would be of added force if one understood Dr Lee to be saying that which the Tribunal thought.
78 The findings of the Tribunal about Ms M and her credibility were expressed at [206]-[214]. She was not believed in any material respect: [206]. The Tribunal did not accept that she was North Korean, finding that North Korea was not her country of nationality or her place of former habitual residence. At [207]-[208] the Tribunal stated:
The Tribunal finds that North Korea is not the applicant's country of nationality or her place of former habitual residence. Given the lack of credible information before it, the Tribunal is not able to make a positive finding on the applicant's nationality, and because she has made claims that she faces harm because of her North Korean nationality, this is not a case where it is necessary for the Tribunal to do so.
The Tribunal notes that the applicant's claims in relation to South Korea and China are predicated upon her being a North Korean national, which the Tribunal does not accept. If the applicant were a citizen from either of these countries, South Korea or China (which is denied by the applicant), the Tribunal would not be satisfied that on the evidence before it, she faces a real chance of serious harm or a real risk of significant harm if she returned (with the second applicant) to either of these countries. Further, she has not claimed to be stateless, and the Tribunal does not accept that she is.
79 As to the possibility of Ms M being Chinese of Korean ethnicity the Tribunal said the following at [210]-[213]:
At the second hearing, the Tribunal put to the applicant that it may not be satisfied as to her claims about her nationality as North Korean. It was concerned that she could be a Chinese citizen of ethnic Korean background. The Tribunal put to the applicant if this was the case, the Tribunal has considered the DFAT Report and it would appear that she would return with her child to China (who would appear to be a Chinese citizen born to a Chinese parent overseas having regard to Article 5 of the Nationality Law); the DFAT Report did not indicate that there would be problems upon return for ethnic Korean Chinese citizens, and although the report indicates that, upon return, persons may be asked questions about what they were doing in Australia, it would appear plausible that the applicant would say that she had been working (the Tribunal considers it difficult to accept that she has not worked at all in Australia) and trying to raise her child here. The applicant did not agree.
The Tribunal is not satisfied that, even if the applicant is a Chinese national of Korean ethnicity, she faces a real chance of serious harm or a real risk of significant harm if she was returned (with the second applicant) to China. However, the applicant has denied that she is a Chinese citizen of Korean ethnicity. Although the evidence may seem to point to the applicant possibly being a Chinese citizen of Korean ethnicity, the Tribunal is unable to make a positive finding in this regard.
The Tribunal has found a lack of credible information as to the applicant's nationality.
Therefore, for the reasons given above, the Tribunal is not satisfied that the applicant is a person in respect of whom Australia has protection obligations under the Refugees Convention. Therefore the applicant does not satisfy the criterion set out in s.36(2)(a) of the Act.
(Footnotes omitted.)
80 As to the possible operations of s 36(2)(aa) the Tribunal stated at [214]:
Having concluded that the applicant does not meet the refugee criterion in s.36(2)(a), the Tribunal has considered the alternative criterion in s.36(2)(aa). The Tribunal does not accept that the applicant is a national of North Korea or a habitual resident of North Korea. Therefore the Tribunal does not accept that North Korea is the applicant's "receiving country" for the purposes of s.36(2)(aa). The applicant has only made claims in relation to North Korea (by way of nationality). Therefore the Tribunal is not satisfied that it has substantial grounds for believing that, as a necessary and foreseeable consequence of the applicant being removed from Australia to a receiving country, there is a real risk that she will suffer significant harm. Therefore the Tribunal is not satisfied that the applicant is a person in respect of whom Australia has protection obligations under s.36(2)(aa).
81 It is unnecessary to deal with Master M.