BURCHETT J
1 I have had the advantage of reading in draft the reasons prepared by Moore J, and it is unnecessary for me to repeat his Honour's recitation of the facts of this matter. As Moore J has explained, and I agree, this appeal must be allowed with costs, essentially because the Refugee Review Tribunal failed to comply with the terms of s 426(1) of the Migration Act 1958, and also failed to "act according to substantial justice" within the meaning of s 420 in the way in which it used an interpreter at the hearing. I desire to add only some further comments about these two aspects of the matter.
2 Substantial justice is not accorded to an applicant, who cannot communicate adequately in English, if that applicant is denied by the actions of the Tribunal the services of a completely impartial interpreter. Since it is axiomatic that a proper opportunity to put forward the case sought to be made is absolutely fundamental to a fair hearing, the role of the interpreter in such a case is vital. But if the interpreter's impartiality is compromised, the applicant can have no confidence that his or her version is even reaching the Tribunal, except perhaps in a distorted form. For a person already at the disadvantage of communicating through an interpreter darkly, any demonstrated (or even apparent) hostility of that very interpreter must create an impossible barrier to the presentation of a case. In the present instance, once the interpreter was understood to express to the Tribunal disbelief of the appellant's claim to speak as, and to be, a North Korean, how was the appellant to make a vigorous rebuttal, whilst relying on the witness against her to express that rebuttal for her? In my opinion, the gross unfairness of being placed in such a position requires, without more, that the appeal be allowed. It is really a matter of supererogation to point out that, in the circumstances, the appellant was also denied even the benefit of a clear and precise statement of the interpreter's adverse reasoning, which she had to answer. On the face of the transcript, it could not be assumed the attack was incapable of convincing answer, had the appellant been clearly apprised of what she had to refute, and been afforded a proper opportunity of doing so. The Tribunal appears to have reasoned, and possibly the interpreter did so too, on the basis that if the appellant had come from a remote rural village in North Korea, she would have spoken a peasant patois or dialect peculiar to the region; but that does not inexorably follow from the very sparse facts that were taken into account, for, according to the evidence, the appellant was the daughter of a high school teacher and a doctor. Therefore, it is not possible to reject the appeal on the ground of futility: Commonwealth v Human Rights and Equal Opportunity Commission (1998) 76 FCR 513 at 519; Susaki v Minister for Immigration and Multicultural Affairs [1999] FCA 196 at para 29.
3 At the hearing of the appeal, the contention was raised, for the Minister, that the appellant could still have made answer on a later occasion. That, of course, would depend on whether she ever understood sufficiently what it was she had to answer, and retained, after the use that was made of the interpreter, sufficient faith in the impartiality of the Tribunal. Even so, any further evidence would have required, to be really effective, a further hearing, which was not offered. More fundamentally, to say that unfairness could possibly have been palliated, or even remedied, is not to deny the existence and impact of the unfairness. In my opinion, it was a very serious breach of s 420 to deprive the appellant of impartial interpretation of her evidence by using the interpreter provided to her as a witness against her, and that breach was compounded by the way in which it was done, which involved the appellant being called upon to answer allegations made in English, which had never been properly (and certainly not impartially) communicated to her.
4 The other matter on which I desire to comment relates to the provisions of s 426, which reads:
"1. Where section 424 does not apply [ie where the Tribunal is not prepared to make 'the decision … most favourable to the applicant' without taking oral evidence], the Tribunal must notify the applicant:
(a) that he or she is entitled to appear before the Tribunal to give evidence; and
(b) of the effect of subsection (2) of this section.
2. The applicant may, within 7 days after being notified under subsection (1), give the Tribunal written notice that the applicant wants the Tribunal to obtain oral evidence from a person or persons named in the notice.
3. If the Tribunal is notified by an applicant under subsection (2), the Tribunal must have regard to the applicant's wishes but is not required to obtain evidence (orally or otherwise) from a person named in the applicant's notice."
In this case, the application for review made to the Refugee Review Tribunal did not include an address for service (by reg 4.39, the provision of an address for service is optional), but it did show the "Home Address" of the applicant, who was in detention, as "IMIGRATION DETENSION CENTRE VILLAWOOD" (sic). There was a note on the form, following the provision for the insertion of a home address and also of an address for service (in this case left blank), in the following terms: "we will send all documents to you at this address unless otherwise advised". There was also provision in the form for an applicant to provide details of any adviser. Following these details, which were completed, although the adviser was not present at the hearing before the Tribunal, thisese wordsstatement appeared:
"The Tribunal will send copies of all correspondence to your adviser."
What happened was that the Tribunal sent off a letter dated 15 May 1998, addressed to the appellant as "Miss Hui Ying Zhou" at Villawood Detention Centre. In her application, she had given her name in the Chinese style, with the surname first, as "ZHOU HUI YING". In the records of the detention centre, she was apparently listed under the South Korean passport name of Sook Rye Son, which she had disavowed, claiming to be an ethnic Chinese from North Korea. The letter, the terms of which, in any case, as Moore J has pointed out, did not comply with s 426 (cf Susaki at para 19), was never delivered to the appellant.
5 The respondent, in answer to the appellant's reliance on the Tribunal's failure to comply with the mandatory requirement of s 426(1) to "notify the applicant" of the matters mentioned in the subsection, relied on the terms of regulation 4.41(1)(d)(ii) of the Migration Regulations. This regulation relevantly provides:
"(1) If:
(a) a document is to be given to, or served on, a person for the purposes of a review by the Tribunal; and
(b) no other provision as to the manner of giving or serving the document is made by the Act or these Regulations;
the document may be given or served:
…
(d) if the person has not lodged an address for service:
(i) by giving it to the person personally or to a person duly authorised to receive documents on behalf of the first-mentioned person; or
(ii) by posting it to the person at his or her last-known place of residence; or
…"
6 The first difficulty about the respondent's reliance on regulation 4.41 arises out of the language of paragraph (b) of sub-regulation (1), which operates to make the regulation applicable only where "no other provision as to the manner of giving or serving the document is made by the Act or these Regulations". There is other provision in the case where a person is "in immigration detention". That expression covers someone held in a detention centre established under the Act: s 5(1). For such a case, regulation 5.02 provides: "a document to be served on a person in immigration detention may be served by giving it to the person himself or herself, or to another person authorised by him or her to receive documents on his or her behalf". That some such special provision might be thought appropriate, where detention imposes restrictions on a person's freedom to make arrangements regarding the receipt of mail, is obvious, and is illustrated by the facts of this very appealcase. In the context, the "giving … to the person himself or herself, or to another person authorised" requires actual delivery to the one or the other of those persons. If it were not so, the department could rely on the blunders mistakes of its own employees to cut off the rights of the detained. Even if regulation 4.41 had not expressly excluded a case where "other provision" for service is made, and despite the permissive language of reg 5.02 ("may be served"), the position would have been the same. Regulation 4.41 is a general provision for the service of documents; but reg 5.02 is a special provision for the case of service of documents (of various kinds including letters and notifications: reg 5.01) on a person in immigration detention, designed to allow for the disabilities of such a person and to discharge the Minister's responsibility as his custodian. If it were otherwise open to apply both regulations, the special one must prevail: generalia specialibus non derogant.
7 Assuming, however, that regulation 4.41 was applicable, the question remains whether the mere posting of a letter addressed in some manner to the appellant at the detention centre, on the basis that this was "her last-known place of residence" (sub-para (d)(ii)), was a compliance with s 426 in a case in whichalthough the letter was never received. So to hold would, of course, be contrary to the essential purpose of provisions of the scheme established by the Act, including s 426, as explained in Eshetu v Minister for Immigration and Multicultural Affairs (1997) 71 FCR 300 at 320. That purpose was to provide a protective code, assuring an applicant a fair hearing.
8 The Minister says reg 4.41 is picked up by reg 5.03, with the result that a failure of delivery of the notification is irrelevant. Regulation 5.03 reads:
"(1A) This regulation applies to a document sent by the Minister, a Tribunal or review officer to a person in that person's capacity as:
(a) an applicant, of any kind, under the Act or these regulations; or
(b) the holder, or the former holder, of a visa.
(1) For the purposes of the Act and these Regulations, and subject to the Act and specific provision elsewhere in these Regulations, a document is taken to be received by the person to whom it was sent at the time that the document is taken to be received at the address to which the document is sent, which is either:
(a) if the document is sent from a place in Australia to an address in Australia - 7 days after the date of the document; or
(b) if the document is sent from:
(i) a place outside Australia to an address in Australia; or
(ii) a place in Australia to an address outside Australia; or
(iii) a place outside Australia to an address outside Australia;
21 days after the date of the document.
(2) Subregulation (1) does not apply to a document unless it is sent within 7 days after the date of the document."
9 The first thing to observe about this regulation is that it does not provide for a manner of the receiving of a notification; it simply provides that "a document is to be taken to be received" (a document, by reg 5.01, "includes … a letter" and also a "notification, … if it is in writing"). A question is immediately raised whether Parliament's "must notify" (in s 426(1)) can be so easily evaded by a mere regulation saying notification "is to be taken" to have been given, when actually it has not been. And not only that. Regulation 5.03(2) makes it clear the documents to which the regulation applies may be "sent" (on the Minister's submission, by posting) up to six days after their date, but will be taken (by reg 5.03(1)(a)) to have been received "7 days after the date of the document", not the time of posting. Plainly, if reg 5.03 applies to a notification under s 426(1), the statutory period of seven days allowed an applicant to "give to the Tribunal written notice" under s 426(2) will almost always be abridged by at least a day or two (a substantial part of the very short time Parliament fixed, but all of which Parliament intended the applicant to have), and in some cases instances (not by accident or misfortune, but by the inevitable operation of the regulation in a case of delayed posting) will be largely or wholly eliminated. That this could happen in the face of the statutory requirement to notify, and of the applicant's right to be exercised "within 7 days after being notified", is sufficiently extraordinary; that it should happen by an artificial redefinition - to the point of negation - of Parliament's plain word "notify" is even more extraordinary. It calls to mind Lord Atkin's scornful reference to Lewis Carroll in Liversidge v Anderson [1942] AC 206 at 245, and Macbeth's bewildered exclamation (Macbeth, Act 5, Scene VIII, lines 19-22) against -
"… these juggling fiends …
That palter with us in a double sense,
That keep the word of promise to our ear,
And break it to our hope!"
10 I hasten to say I do not accept the submission that reg 5.03 has any such effect. It applies "subject to the Act", and it applies only to documents. The obligation in s 426, expressed by the words "must notify the applicant", is not limited to documents, and in practice it might be fulfilled orally at an interview. But it requires communication. The subject matter makes that clear. This is not notice of some peripheral thing. This is the essence of the provision of a hearing. What "the Tribunal must notify the applicant" is not only the matter in s 426(2), important though that is, but the core entitlement given expressly by s 425 and referred to in s 426(1)(a), "to appear before the Tribunal to give evidence". It is unthinkable that Parliament intended its assurance that an applicant would be told of that matter (bearing in mind that a refugee from an undeveloped country might be ignorant of his rights under our legal system) to be a mere "word of promise to [the] ear", the substance of which a regulation could negate. It is also unthinkable, of course, that Parliament would itself carefully prescribe, under s 426(2), the extremely restricted time of seven days, within which an applicant must exercise the right to seek to have witnesses called, and intend the time it had selected to be abridged, and in some cases abolished, by regulation. The absurdity of the proposition that reg 5.03 applies to s 426 is underlined when it is appreciated that the application of the regulation would convert into a deception a notification to just the effect required by the statute. For, under the statute, the notice "must" be to the effect that the necessary action is required of the applicant "within 7 days after being notified", but almost always, if reg 5.03 applies, an applicant who believed that, and acted on it, would be out of time.