FAVOURABLE MATERIAL
32 The second ground is, in substance, that the applicant husband was misled by the correspondence he received from the Tribunal following the lodging of his application for review. It is necessary, therefore, to summarise that correspondence. First, however, it is relevant to consider the terms of the notification of the decision of the Minister's delegate as received by the applicant husband.
33 By letter of 25 May 1998, the Minister's delegate informed the applicant husband that his application for a protection visa had been refused. A copy of the decision record giving the reasons for the refusal was attached to that letter ('the Decision Record'). The Decision Record consisted of four parts. Part A described the applicant husband and the legal framework within which the delegate's decision was to be made. In Part B of the Decision Record, the delegate set out the evidence relied on in making the decision. Part C contained an assessment of the specific claims made by the applicant husband and Part D contained the conclusion that the applicant husband was not a person to whom Australia had protection obligations. Part E contained the decision refusing the grant of a protection visa.
34 The applicants draw particular attention to Part B. The evidence described in Part B consisted of a number of documents as follows:
· B1: Departmental files N98/949 relating to the applicant husband;
· B2: Handbook on Procedures for Determining Refugee Status, published by the office of the United Nations High Commissioner for Refugees (January 1992); and
· B3 to B24: twenty-two other documents dealing with conditions in Sri Lanka.
35 It is common ground that the only documents referred to in Part B of the Decision Record that were physically transferred to the Tribunal at any time prior to the handing down of the Relevant Decision on 20 March 2001 were the files described as document B1, namely Departmental files N98/949 relating to the applicant husband. Those files are not in evidence.
36 In the letter of 25 May 1998, the Minister's delegate said:
'You may apply to the Refugee Review Tribunal (RRT) for review of the refusal to grant you a Protection Visa (866).
I have enclosed a brochure about how you can apply to the RRT. Application forms are available from the RRT or from any Regional Office of the Department of Immigration and Multicultural Affairs.
If you decide to apply for a review, you must lodge your application with the RRT within 28 days of receiving this letter. You are taken to have received this letter 7 days after the date of this letter.
More detailed information is available from the RRT, including a translated copy of the enclosed brochure …'
37 The applicant husband subsequently lodged his application for a review by the Tribunal of the delegate's decision, which the Tribunal received on 10 June 1998. The Tribunal wrote to the applicant husband on that day and sent a copy of the letter to the applicant husband's solicitors, Messrs Somers & Sivalogan. There was no evidence of the terms of the retainer of those solicitors. However, I would draw the inference that they were retained to advise the applicant husband on his rights under the Act and in relation to the decision of the Minister's delegate.
38 The Tribunal's letter of 10 June 1998 relevantly said:
'The Refugee Review Tribunal reviews decisions made by the Department of Immigration and Multicultural Affairs about refugee status and is independent of the Department. The Tribunal has asked the Department to send a copy of its documents about your case to the Tribunal.
When we receive the Department's documents, the Tribunal will look at them along with any other evidence on the Tribunal file to determine whether it can make a decision in your favour immediately. This is known as "review on the papers".
If the initial "review on the papers" does not result in a decision in your favour, you will be offered an opportunity to attend a hearing to give oral evidence to the Tribunal. Some hearings are conducted by video or telephone conference.
Please note that you may send any documents or written evidence at any stage of the case.
You should quote the file number shown at the top of this letter when sending any documents to the Tribunal. Any documents you wish to send in support of your application that are not in English must be translated into English by an accredited translator or recognised translation authority.
You should not send any documents or written arguments which you have already given to the Tribunal or the Department about your refugee status application.' [Emphasis added]
39 The letter referred to 'the Department's documents', being 'its documents about your case'. The letter made no mention of Part B of the Decision Record. There will be a question as to what might fairly be understood as constituting 'the Department's documents about your case'. In the context of the Decision Record and the contents of Part B, document 'B1' might fairly be regarded as the only documents of the Department 'about your case'. None of the other 23 documents listed in Part B of the Decision Record relates specifically to the applicant husband. Nor are they documents that emanated from the Department. Apart from the handbook, they are all concerned only with conditions in Sri Lanka generally.
40 On 17 August 1999, the Tribunal wrote again to the applicant husband, with a copy to his solicitors. The letter relevantly said:
'The Tribunal has looked at the material relating to your application but it is not prepared to make a favourable decision on this information alone. You are now invited to come to a hearing of the Tribunal to give oral evidence, and to present arguments, in support of your claims. You are also entitled to ask the Tribunal to obtain oral evidence from another person or persons.
…
If you have any new documents or written arguments that you would like the Tribunal to consider, you should send them to the Tribunal with the completed form. Any documents you send are to be in English, or translated into English by an accredited translator'. [Emphasis added.]
While the letter refers to 'the material relating to your application', the letter does not identify that material. The letter is capable of being understood as referring to the Departmental files relating to the applicant husband, being document B1. The letter is certainly equivocal as to whether the Tribunal had actually been given a physical or hard copy of all or any of the documents referred to in Part B of the Decision Record.
41 No issue was raised before Moore J concerning the documents referred to in Part B of the Decision Record. It may be that, at that stage, the applicant husband had no reason to doubt that the Tribunal had done what it said it had done, namely, looked at the material relating to the applicant husband's application. A question, however, will arise as to precisely what the Tribunal should be understood as saying it had done.
42 In any event, on 29 September 2000, following the remittal of the matter by Moore J to the Tribunal for further consideration, the Tribunal wrote to the applicant husband once more, with a copy to his solicitors. That letter relevantly said:
'The Tribunal is now ready to consider your case, which was remitted to the Tribunal by the Federal Court on 2 August 2000.
The Tribunal will now look at all evidence, submissions and other documents on the Tribunal file to determine whether it can make a decision in your favour immediately.
If the Tribunal cannot make a decision in your favour, you will be asked whether you want to come to a hearing of the Tribunal to give oral evidence and to present arguments. Some hearings are conducted by video or telephone conference.
If you have any new documents or written evidence you should send them to the Tribunal at the earliest possible point in the review process. You should quote the file number shown at the top of this letter when sending any documents to the Tribunal. Any documents that are not in English are to be translated into English by an accredited translator or recognised translation authority.
You should not send any documents or written arguments which you have already given to the Tribunal or the Department about your protection visa application.' (Emphasis in original)
43 The letter is in similar terms in some respects to each of the earlier two letters, of 10 June 1999 and 17 August 1999. While the letter refers to 'all evidence, submissions and other documents on the Tribunal file', it is unspecific as to whether or not the Tribunal would look at any documents that were considered by the Minister's delegate but were not on the Tribunal file. Neither the applicant husband nor his solicitors made any enquiry as to what documents were on the Tribunal file.
44 Finally, on 8 December 2000, the Tribunal wrote again to the applicant husband, with a copy to his solicitors, relevantly saying:
'The Tribunal has looked at all the material relating to your application but it is not prepared to make a favourable decision on this information alone. You are now invited to come to a hearing of the Tribunal to give oral evidence, and present arguments, in support of your claims. You are also entitled to ask the Tribunal to obtain oral evidence from another person or persons.
…
If you have any new documents or written arguments that you would like the Tribunal to consider, you should send them to the Tribunal with the completed form. Any documents you send are to be in English, or translated into English by an accredited translator.'
Once again, that letter is equivocal as to whether 'all the material relating to your application' included documents B2 to B24 referred to in Part B of the Decision Record. Once again, neither the applicant husband nor his solicitors made any enquiry as to what the 'material relating to your application' consisted of. The word 'material' in the letter of 8 December 2000 might refer to documents in hard copy form but is also capable of referring to information, knowledge and facts. The Tribunal is an administrative body that makes decisions on the basis of its specialist knowledge. In saying that the Tribunal had 'looked at all the material relating to your application', the Tribunal's letter might be understood as referring to what had happened over a broader expanse of time than the undertaking of the particular review relating to the applicant husband (NABC v Minister for Immigration & Multicultural & Indigenous Affairs [2003] FCAFC 317 at [92]).