41 Having regard to the finding of fact made by the Tribunal concerning the essential character of the vitamin preparations, we are also not satisfied that they are a "food preparation" within heading 2106. The Tribunal decided that the preparations were not food but vitamins with prophylactic and therapeutic properties. For the reasons already given, by so concluding the Tribunal did not err.
42 The statutory context does not compel any different conclusion. Chapter 21 is concerned with a series of edible preparations, such as extracts, essences and concentrates of coffee or tea, yeast, sauces (such as tomato ketchup), mustard, soups and broths, ice cream, protein concentrates and preparations intended to assist smokers to quit smoking. These items appear to have nothing in common, save that each is edible and is probably food, or an ingredient of food. That observation detracts from, and does not support the contention that vitamin preparations should be taxed in accordance with Ch 21, given their essential character, as found below.
43 Statutory purpose also arguably supports the conclusion reached by the Tribunal. Most of the items listed in Ch 30 may be imported free from duty. Inferentially, that may be because the items are medicaments. In contrast, many of the items listed in Chs 17 and 21 are subject to duty. The prophylactic and therapeutic properties of the vitamin preparations here, together with the findings made below about their essential character, support, and do not detract from, the Tribunal's conclusion.
44 The Comptroller's reliance upon the HSEN compels no different conclusion. There are two issues for consideration. First, can this Court consider those notes as an extrinsic aid for the purposes of construing the Tariff? Secondly, do the notes support the Comptroller's case?
45 The notes in question were made before the enactment of the Customs Tariff Act. They were prepared by the Harmonized System Committee as established by the Convention to which Australia is a party. As already mentioned, pursuant to Art 7(1)(b) of the Convention, the Committee is authorised to prepare the notes "as guides to the interpretation of the Harmonized System". The notes are deemed to be approved by the World Customs Organization in certain circumstances.
46 In Federal Commissioner of Taxation v SNF (Australia) Pty Ltd (2011) 193 FCR 149 ("SNF"), a Full Court of this Court was invited to consider the Transfer Pricing Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations as published by the Organisation for Economic Co-operation and Development (the "OECD Guidelines"), for the purposes of construing and applying Australia's domestic transfer pricing rules, then contained in Div 13 of Pt III of the Income Tax Assessment Act 1936 (Cth) and certain articles contained in certain double tax treaties. It was also said that the OECD Guidelines could assist in the consideration of the internationally accepted "arm's length" principle, referred to in the Explanatory Memorandum to the Bill which introduced Div 13. The Full Court disagreed. Pursuant to Art 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 (the "Vienna Convention"), the Court instead decided that the OECD Guidelines could not be considered unless they reflected a subsequent agreement reached by the countries in question, or reflected subsequently agreed practice. As there was no evidence before the Court of any such agreement or practice, the OECD Guidelines were not considered.
47 Here, the Comptroller submitted that:
(1) The HSEN should be construed as a subsequent agreement between the parties to the Convention, because the Convention contemplates, by Arts 7 and 8, that the Harmonized System Committee would issue interpretive notes from time to time;
(2) There was a practice of countries, including Australia, treating the HSEN as guidelines to the interpretation of the Harmonized System, although no evidence of such a "practice" was before the Court;
(3) The respondent had accepted the legitimacy of examining the HSEN before the Tribunal, and had the Comptroller known about this issue he would have adduced evidence of the "practice" now alleged by him. The respondent should, the Comptroller submitted, be bound by its concession.
48 The respondent disagreed with the contention that it had made a concession concerning the relevance of the HSEN. A review of the transcript below supports that submission.
49 If it matters, and for reasons given below it may not, in our view this Court may legitimately consider the contents of the HSEN as an aid to construction without proof of practice or agreement. Having said that, the HSEN should be considered cautiously. Australia has not enacted the Convention to be a part of our domestic law (cf s 815-135 of the Income Tax Assessment Act 1997 (Cth)). Rather, Parliament has enacted Sch 3, and it is the words of that Schedule which must be given primary consideration, even though, as the "User's Guide" which appears in the preamble of the Customs Tariff Act confirms, the Tariff "classifies goods in accordance with Australia's international obligations as a party to the World Trade Organization Agreement". In that respect, s 7 of the Customs Tariff Act directs the reader to use the Interpretation Rules in Sch 2 for the purposes of working out the classification of an item under the Tariff. It does not direct the reader to the HSEN.
50 Nonetheless, it is now well-established that the Convention itself may, in an appropriate case, be treated as an aid to construction of the Tariff. As Mason J observed in D & R Henderson (Manufacturing) Pty Ltd v Collector of Customers for New South Wales (1974) 48 ALJR 132 at 135 in relation to the former Customs Tariff 1965 (Cth) and the predecessor Convention:
Although the Customs Tariff 1965 and the relevant amendments to it were enacted before Australia ratified the Convention, notwithstanding the absence in the Act of any reference to the Convention, it is evident that Act adopted the Convention nomenclature in anticipation of subsequent Australian ratification. If the language of the statute is ambiguous it is permissible to refer to the provisions of an international convention to which the statute is intended to give effect in order to assist in resolving ambiguity, even if the statute is enacted before ratification of the Convention.
In that case, Mason J said it was an open question as to whether explanatory notes prepared by what was then called the "Nomenclature Committee" could be a permissible aid to construction. Mason J was upheld on appeal: (1975) 7 ALR 104.
51 Subsequently, the Full Court of this Court confirmed the potential relevance of the explanatory note as an aid to construction pursuant to s 15AB of the Acts Interpretation Act 1901 (Cth): see Toyota Tsusho Australia Pty Ltd v Collector of Customs [1992] FCA 282 ("Toyota Tsusho"); Primaplas at [72]. Section 15AB(1), authorises the Court to consider the HSEN if their content "is capable of assisting" the meaning of a provision in the Tariff. As Black CJ and Heerey J said in Toyota Tsusho at [24]:
24. It is established by decisions of Full Courts of this court that s.15AB of the Acts Interpretation Act 1901 permits, in the manner allowed by s.15AB(1), reference to be made to the Explanatory Notes to assist in the interpretation of the Customs Tariff Act: Barry R. Liggins Pty. Ltd. v Comptroller-General of Customs and Ors., (1991) 103 ALR 565. In Gardner Smith Pty. Ltd. v Collector of Customs, Victoria (1986) 66 ALR 377, the Full Court of the Federal Court approved the use of the Explanatory Notes to the Brussels nomenclature as an aid to the interpretation of Schedule 3 to the Customs Tariff Act 1982, to which the same principles apply.
52 However, explanatory notes, such as the HSEN, have only limited use. They are only helpful if they are capable of assisting the task of construction. As Black CJ and Heerey J went on to observe in Toyota Tsusho at [25]:
25. The limitations on the use of extrinsic materials must of course be kept in mind. In Barry R. Liggins Pty. Ltd. v Comptroller-General of Customs at 573, Beaumont J., with whom Lockhart and Gummow JJ. agreed, quoted with approval a passage from E.J. Cooper, Customs and Excise Law, (Cumulative Supplement to 30 June 1985 at 9) where it is said:
"... (The Brussels Notes) are a secondary guide only and cannot displace the plain words of the statute ... or be used when there is no ambiguity in the legislation, eg a doubt cannot be created by the use of the explanatory notes and then have the doubt settled by reference to the same notes."
The foregoing passage applies equally to the HSEN.
53 There is nothing in the Vienna Convention which precludes or diminishes a court's authority to consider the HSEN if it assists in the task of construction of the Tariff. The terms of that Convention cannot alter the operation of s 15AB and the Court's duty to consider extrinsic material, if helpful.
54 Nor does SNF compel a contrary conclusion. That case was not concerned with s 15AB and the interpretation of the Tariff.
55 Both parties referred to different parts of the HSEN, although their contents assumed much greater prominence in the Comptroller's submissions. The Comptroller relied upon the following parts of the notes in relation to the heading 1704:
It [ie heading 1704] includes:
…
Preparations put up as throat pastilles or cough drops, consisting essentially of sugars (whether or not with other foodstuffs such as gelatin, starch or flour) and flavouring agent's (including substances having medicinal properties, such as benzyl alcohol, menthol, eucalyptol and tolu balsam).
In relation to heading 2106, the Comptroller relied upon [10] and [16], which are in these terms:
…this heading covers:
…
Preparations (e.g. tablets) consisting of saccharin and a foodstuff, such as lactose, used for sweetening purposes.
…
Preparations, often referred to as food supplements, based extracts from plants, fruit concentrates, honey, fructose et cetera and containing added of items and sometimes minute quantities of iron compounds. These preparations are often put up in packagings with indications that they maintain general health or well-being. Similar preparations, however, intended for the prevention or treatment of diseases or ailments are excluded (heading 30.03 or 30.04).
56 Finally, the Comptroller relied upon the following notes relating to heading 3004:
However, preparations put up as throat pastilles or cough drops, consisting essentially of sugars (whether or not with other foodstuffs such as gelatin, starch or flour) and flavouring agent's (including substances having medicinal properties, such as benzyl alcohol, menthol, eucalyptol and tolu balsam) fall in heading 17.04.
….
Similarly foodstuffs and beverages containing medicinal substances are excluded from the heading [ie heading 3004] if those substances are added solely to ensure a better dietetic balance, to increase the energy - giving or nutritional value of the product or to improve its flavour, always provided that the product retains the character of a foodstuff or a beverage.
…
Further this heading [ie heading 3004] excludes food supplements containing buttons or mineral salts which are put up for the purpose of maintaining health or well - being have no indication as to use the prevention or treatment of any disease or ailment. These products which are usually in liquid form may also be put up in powder tablet form, are generally classified in heading 21.06 or Chapter 22.
57 In contrast, the respondent found passages in the HSEN which it said support its case. Thus, in relation to the notes for heading 3004 it relied upon the following passages:
This heading covers medicaments consisting of mixed or unmixed products, provided they are:
(a) Put up in measured doses or in forms such as tablets, ampoules (for example, re-distilled water, in ampoules of 1.25 to 10 cm³, for use either for the direct treatment of certain diseases, e.g., alcoholism, diabetic coma or as a solvent the preparation of injectible medicinal solutions), capsules, cachets, drops or pastilles, or small quantities of powder, ready for taking as single doses for therapeutic or prophylactic use.
…
Throat pastilles or cough drops containing substances having medicinal properties, other than flavouring agents, remain classified in this heading when put up in measured doses or in forms or packings for retail sale, provided that the proportion of those substances in each pastille or drop is such that they are thereby given therapeutic or prophylactic uses.
…
… the heading covers preparations in which the foodstuff or the beverage merely serves as a support, vehicle or sweetening agent for the medicinal substances (e.g., in order to facilitate ingestion).
58 We make two observations about the HSEN:
(1) First, the Comptroller contended that the Tribunal erred because it "failed to have regard" to the HSEN. That is not so. The Tribunal did consider the HSEN but found the notes not to be "helpful": at [65] below. The Tribunal, for that purpose, cited Primaplas at [72], supra.
(2) Secondly, we generally agree with the submission of the respondent that the HSEN do not add much to the debate. To the extent that they suggest that, for example, "throat pastilles" should be classified as a medicament when put up in "measured doses or in forms or packings for retail sale" provided that the proportion of the substance is such that each pastille is thereby "given therapeutic or prophylactic uses", this does not support the Comptroller's appeal. Here, the finding of fact below was that the essential character of the vitamin preparations were the vitamins they contained, and that they have prophylactic and therapeutic properties. As noted, those findings were not challenged before us. No finding was made below that the prophylactic or therapeutic effects of the preparations were only incidental or subordinate to the quality of the preparations as something to be eaten. Instead, it was found that the excipients were subordinate or incidental to the function and purpose of the gummies.
59 The Comptroller also complained that he was denied procedural fairness because an argument he had presented had not been addressed. The argument was that a distinction should be drawn between vitamin preparations which have a general purpose of supplementing a person's diet and higher dose or targeted vitamin preparations that might more properly be regarded as medicaments. This submission, inspired it would seem by the text of the HSEN, was not, in our view, overlooked by the Tribunal. The distinction formed part of the reasoning of the Queen's Bench Division in Unigreg Ltd v Her Majesty's Customs and Excise (1999) 45 BMLR 179 ("Unigreg"). In that case, the issue for determination was whether certain "Forceval capsules", which contained vitamins and minerals, were correctly classified by the VAT and Duties Tribunal to be a food preparation and not a medicament for the purposes of the Common Customs Tariff (UK). Moses J affirmed the Tribunal decision. His Lordship said at 187:
… the fact that a product has a broad spectrum of prophylactic or preventative functions does not disqualify it from being classified under heading 30.04. That proposition is not in dispute, but it is a proposition which must be based on a finding that the product does have specific effects, even though there may be a number of specific effects.
The difficulty in this case is that on the findings of the Tribunal this product has no specific effect at all. It has not been shown to have an effect or even effects concentrated on precise functions of the human organism.
The Tribunal below considered Unigreg in some detail at [33] to [41]. It was distinguished on the basis that the case turned upon the United Kingdom Tariff which was materially different to the Australian Tariff. The distinction drawn by Moses J between products which have specific effects and those which do not, is one of which the Tribunal would have been aware, and which is essentially the same distinction sought to be made by the Comptroller. It was accordingly implicitly rejected by the Tribunal when it declined to follow Unigreg. Before us, the Comptroller did not challenge the Tribunal's rejection of Unigreg. Indeed, he did not refer to that case in argument before us. For these reasons, the Comptroller was not denied procedural fairness.
60 As to the merits of the Comptroller's submission that a distinction should be made between vitamin preparations which have only a general effect on a person's health as against more targeted vitamin preparations, in our view it is not supported by the language of headings 1704 or 2106. The means delineated by Note 1(a) of Ch 30 of addressing any potential overlap between Section IV and Ch 30 in respect of a given item or good is to ask whether that item falls within Section IV; if it does, it is not to be classified within Ch 30 regardless of its medicinal properties.
61 Finally, the Comptroller submitted that the Tribunal erred in law in not having regard to the content of the labels which appeared on the packets of vitamin preparations. It was accepted that those labels were only attached following importation; they were not present on the goods at the "wharf-side". It was also accepted that the content of the labels would have been, in some cases, affected by control exercised by the Therapeutic Goods Administration. Nonetheless, the Comptroller contended that the labels revealed the true purpose and function of the preparations; namely, that they were no more than dietary supplements. Thus, one of the labels describes the function of one of the preparations in the following terms:
To help get their essential vitamins and minerals.
As part of a healthy lifestyle, it is important to get the key vitamins and minerals your body need [sic] every day and support good health. Specifically formulated with 14 key vitamins and minerals to help support: Immunity, Energy, Heart Health, Eye Health, Stress and Nerves, Strong bones & teeth.
62 These labels, it was contended, also supported the distinction sought by the Comptroller to be drawn between preparations which generally assisted a person's health, and those directed at specific medical issues. Other labels, however, indicated more specific functions or purposes. For example, the purpose of one product was described on its label in the following terms:
To help support:
Strong Bones & Calcium Absorption
Nature's Way Vitamin D3 Vitagummie, the "Sunshine" gummie, contains 1000iu of Vitamin D3 and is the delicious way to support your Vitamins D3 levels. Vitamin D3 Vitagummies can help improve Calcium absorption, [p]romote strong bones and teeth, and maintain muscle strength.
Some Australians have insufficient levels of Vitamin D3 due to increasing awareness about some protection, lack of sun exposure or an inadequate diet.
63 In Collector of Customs v Chemark Services Pty Ltd (1993) 42 FCR 585, the issue for determination was the classification for Tariff purposes of drums of metham sodium solution. For such drums to fit within subheading 3808.40.00 of the former Tariff, they had to be "put up in forms or packings for retail sale". When imported the drums bore no labels. Labels were added later. Chemark Services Pty Ltd's argument included that the absence of a label meant that the drums could not be "put up in forms or packings for retail sale" because there could not be a lawful retail sale of the drums under Victorian law without a label outlining safety information and directions for use. In respect of this argument, the Full Court of this Court stated at 591-592:
We respectfully agree with and adopt the findings of his Honour that the presence or absence of the label is not relevant to the interpretation of heading 3808. The addition of the label did not modify or enhance the metham sodium in any way, and could not be said to affect the question of whether the drums were in a form or packing bound or intended for retail sale when imported. As stated by his Honour [the primary judge]:
"If it were otherwise, importers would be able to escape the duty prescribed by heading 3808 simply by instructing foreign manufacturers not to attach labels to chemicals put up for retail sale which are bound for Australia."
64 The Court pointed out in the second sentence of that passage that the fact that a label was affixed after the drums were imported could not change the character of what had been imported and did not affect the form or packaging of the goods as imported.
65 Where a relevant heading or subheading of the Tariff includes, as part of its description of the item or good, references to intended use or purpose, the contents of a label have been recognised as potentially relevant. As Northrop J (with whom Jenkinson J agreed) observed in Vernon-Carus Australia Pty Ltd v Collector of Customs (1995) 21 AAR 450 at 456:
Some heading classifications make specific reference to a form or to a purpose. Where this is so, a "practical wharf-side" task, may not be appropriate. Evidence may need to be received relating to the form or purpose of the goods. In cases of this kind, the heading will need to be construed properly in order to determine what evidence is relevant to identify the goods.
The heading in issue in that case was in these terms:
Wadding, guaze, bandages and similar articles (for example, dressings, adhesive plasters, poultices), impregnated or coated with pharmaceutical substances or put up in forms or packings for retail sale for medical, surgical, dental or veterinary purposes.
(Our emphasis.)
Other than heading 3004 which refers to products "for" therapeutic or prophylactic uses, no equivalent language appears in the notes, headings or subheadings in issue in this case. At least if the language of a heading refers to the intended use or purpose of a good, the Court is not necessarily limited to examination of the physical attributes of that product as at the wharf-side, although in a given case, that may be a sufficient means of objectively determining use. Other evidence, whether it be labels, either present at the wharf-side or added later, or other material, may, if probative as to how the goods are to be used, be legitimately admitted into evidence and considered by the Court, so long as it is directed to the state of the goods when they enter Australia.
66 Here, the Tribunal, as already mentioned, made a finding of fact that the vitamin preparations have prophylactic and therapeutic properties. That was a finding capable of being made without the assistance of the contents of the labels. In that respect, the Tribunal made a further finding of fact, namely that the content of the labels could not qualify the conclusion that the goods had prophylactic and therapeutic properties: at [76]. The making of that finding of fact was not shown to be affected by any error of law: cf Haritos.