Consideration
5 For the convenience of readers, it is helpful to recite the terms of s 14 of the Act:
14 Unlawful imports
(1) Where:
(a) a protected object of a foreign country has been exported from that country;
(b) the export was prohibited by a law of that country relating to cultural property; and
(c) the object is imported;
the object is liable to forfeiture.
(2) Where a person imports an object, knowing that:
(a) the object is a protected object of a foreign country that has been exported from that country; and
(b) the export was prohibited by a law of that country relating to cultural property;
the person commits an offence.
Penalty:
(a) if the person is a natural person - imprisonment for a period not exceeding 5 years or a fine not exceeding 1,000 penalty units, or both; or
(b) if the person is a body corporate - a fine not exceeding 2,000 penalty units.
…
6 As referred to above, s 14(1) was in issue in these proceedings as the importer, the respondent on the appeal, imported a protected object from a gallery in Colorado. The object was seized by the Commonwealth upon its entry into Australia.
7 The primary judge found that s 14(1) of the Act, properly construed, applies to a protected object if the act of exportation referred to in s 14(1)(a):
(a) occurred on or after the commencement of the Act on 1 July 1987; or
(b) (alternatively) is sufficiently connected with an act of importation, itself occurring on or after 1 July 1987, such that the importation and exportation together constitute a "transfer".
8 The basis of his Honour's reasoning in respect to the first construction (at [7(a)] above) was that s 14(1)(a) uses the present perfect tense ("has been exported"), whereas s 14(1)(b) uses the past tense ("was prohibited"). It was reasoned that the present perfect tense in s 14(1)(a) must have been used for a purpose. That is, it must have work to do. The primary judge concluded that on the Commonwealth's construction of s 14(1), which was that there is no time restriction for when the object was exported from a foreign country, the use of the present perfect tense would be otiose. The primary judge observed at [358] of Palmanova Pty Ltd v Commonwealth of Australia [2023] FCA 1391 (primary judgment; PJ) that "[t]he formal nature of a statute permits the inference to be drawn that its words were carefully chosen and would not involve redundancy". The basis of the second construction (at [7(b)] above) appears to be that the connection necessary to explain the use of the present perfect tense could be provided by the relationship between the acts of import and export. The example given was an object which was shipped to Australia before the Act came into force on 1 July 1987, but which arrived in Australia after the Act took effect: PJ at [360].
9 Though his Honour postulated two alternative constructions, his Honour did not decide on one, given the facts of this case. At [378] of the primary judgment his Honour concluded:
…As between the Applicant's construction and the other construction I have mentioned (which requires the export to be sufficiently connected to an import occurring on or after 1 July 1987 such that together they constitute a 'transfer'), it is not necessary to choose on the facts of this case. The Artefact had been exported from Bolivia by no later than the 1950s and the Applicant's importation of it into Australia has no connection with the circumstances under which it made its way from Tiwanaku to Mr Osona's collection in Buenos Aires.
10 Neither party contended for the second construction and accordingly, the focus of the appeal was on the correctness of the first construction.
11 With respect to the primary judge, we do not agree with his Honour's construction.
12 The starting point for the ascertainment of the meaning of a statutory provision is its text, having regard to its context and purpose: SZTAL v Minister for Immigration and Border Protection [2017] HCA 34; (2017) 262 CLR 362 at [14], citing Project Blue Sky Inc v Australian Broadcasting Authority [1998] HCA 28; (1998) 194 CLR 355 at [69]-[71], Alcan (NT) Alumina Pty Ltd v Commissioner of Territory Revenue [2009] HCA 41; (2009) 239 CLR 27 at [47] and CIC Insurance Ltd v Bankstown Football Club Ltd [1997] HCA 2; (1997) 187 CLR 384 at 408.
13 Section 14(1) is directed to forfeiture of a protected object in specified circumstances. Section 14(2), using relevantly similar language, makes the importation of such an object a criminal offence (an indictable offence: s 46 of the Act) in those same circumstances (with the addition of a fault element). We will return to s 14(2) below. Suffice to say for present purposes, given the text of the provisions, it would be expected that the provisions (and relevantly the circumstances in subsections (a) and (b) in ss 14(1) and (2)) would be construed consistently.
14 Both ss 14(1) and 14(2) are predicated on the act of importing an object; the provisions being in the present tense: ss 14(1)(c) and 14(2) of the Act. The circumstances identified under the Act in which an item imported can be forfeited pursuant to s 14(1), or where the importation is capable of amounting to a criminal offence in s 14(2), are specified in ss 14(1)(a) and (b), and ss 14(2)(a) and (b), respectively. In respect to ss 14(1)(a) and 14(2)(a), it is that the object is a protected object that has been exported from a foreign country. In respect to ss 14(1)(b) and 14(2)(b), it is that the export was prohibited by a law of that country. These are current circumstances which exist at the time of the import. In the criminal offence provision, these are the physical elements of the offence: see ch 2 of the Criminal Code; s 6A of the Act. For the criminal offence, there is the additional fault element of knowledge of each of the circumstances. The words of the provision are plain.
15 There is one further limitation in the Act in relation to the operation of s 14. An inspector cannot seize a protected object of a foreign country (or exercise any power under Part V of the Act, directed to enforcement) unless the inspector believes on reasonable grounds that the Commonwealth has received from the Government of the country a request for the return of the object: s 41(1) of the Act. Nor can proceedings for a contravention of s 14 be instituted unless the Commonwealth has received from the Government of the country a request for the return of the object: s 41(2) of the Act.
16 The purpose of the Act, as evident from its terms, is directed to the protection of movable cultural objects. This is achieved inter alia, by making it unlawful to import into Australia such objects, and making them liable to forfeiture in the circumstances described above. It also makes unlawful the export of protected objects from Australia. Based on the text of the Act, the critical time for the operation of these provisions is the time of import into, or export from, Australia.
17 The Act does not expressly provide any time limit on when the imported object, for the purposes of s 14, was exported from the foreign country. It would have been very easy to specify that s 14 only applied to exports after the date of enactment. Such clarity would be expected if that was the intended application of the Act.
18 That carries particular force where the primary judge's construction is based almost entirely on the Parliament's use of the present perfect tense in s 14(1)(a), and where his Honour considered that the meaning of the terms in s 14 were ambiguous, but that "[t]he formal nature of a statute permits the inference to be drawn that its words were carefully chosen and would not involve redundancy": PJ at [358]. In other words, the primary judge concluded that the use of the present perfect tense was a carefully chosen approach. The present perfect tense is an unusual artifice to use to limit the scope of s 14 to post-enactment exports, given the primary judge's conclusion that the meaning of the text is not clear: PJ at [362].
19 The absence of any time limit is also in a context where it may readily be accepted that it is common knowledge that a very significant number of objects which would satisfy the definition of protected object would have been (illegally) exported from countries prior to 1987 (when the Act came into effect). We note also that there is no suggestion in the legislation that the object must be exported directly from the foreign country of origin to Australia for the Act to apply. Indeed, the parties accepted that the object could have been imported into Australia from elsewhere, having been taken or exported from its country of origin at an earlier time. Nor is there anything in the Act which confines its application to exports from particular countries.
20 As explained earlier, the primary judge concluded that the use of the present perfect tense in s 14(1)(a) indicates that the Parliament was assuming a connection between the completed act of export and the present, to which s 14(1) is speaking: PJ at [356]. His Honour accepted that the connection could be provided on the construction that the export was a continuing event, but rejected that approach because that construction involves redundancy: PJ at [357]-[358]. This redundancy is said to be because one considers the terms of s 14(1)(a) knowing the item has been imported into Australia. It was concluded that "reading 'has been exported' in s 14(1)(a) so that it reveals a connection to the present constituted only by the fact that the protected object continues still to be in a state of being exported would involve redundancy": PJ at [358]. To be more direct, the conclusion was that s 14(1)(a) would have no work to do. To similar effect, the respondent submitted on the appeal that there would be no basis for a separate subsection (a) in s 14(1) if the meaning is as contended by the Commonwealth. A consideration of the provision in context reflects that is not so.
21 The parties focussed their arguments, in relation to s 14(1)(a), on the concept of an object's "export". This is also apparent in the primary judge's reasoning, including that as to redundancy, referred to immediately above. However, as reflected by the terms of the subsection, that is not the purpose of the circumstance in s 14(1)(a). The text, read in its context, reflects that the focus of the subsection is on the fact that the object is a protected object. This is stark in the text of s 14(2)(a) of the criminal offence, which is the provision analogous to s 14(1)(a). Little attention was paid to subsection (2), but given the structure of the provision, it is plainly relevant. It is part of the context of the provision and legislative regime.
22 Section 14(2) requires that the object imported "is a protected object of a foreign country that has been exported from that country" (emphasis added). The plain reading of this text reflects that the purpose of s 14(2)(a) is directed to the object being a protected object at the time of the import. Section 14(2)(b) then requires that "the export was prohibited by a law of that country relating to cultural property". That is, s 14(2)(b) is directed to when the object was exported. For the criminal offence, it must be established that the person has knowledge of each of ss 14(2)(a) and (b); that is, knowledge it is a protected object and that its export was prohibited (at the time of its export from its country of origin). One can readily conceive of circumstances where knowledge that the object is protected at the time of import could be established, but knowledge by the importer of the unlawfulness of the export of the object (at the time of export) is lacking. It could also be conceived that an object, at the time of import into Australia, may not be a protected object (where it may have been at an earlier time).
23 This illustrates the differences between subsections (a) and (b) in ss 14(1) and (2), and the basis for the existence of both. It also addresses the conclusion of the primary judge that s 14(1)(a) has no work to do (unless construed as his Honour concluded) as it is known that an object has been exported because the consideration of s 14 is in the context where the object has been imported into Australia. The act of importing does not establish that it is a protected object (the text of s 14(1)(a)). As referred to above, the parties properly accepted that it is expected that ss 14(1)(a) and 14(2)(a) would be construed consistently. There is no redundancy in s 14(1)(a).
24 Sections 14(1)(a) and 14(2)(a) are directed to the character of the object at the time of import. It must be established that the object is a protected object. Those subsections are directed to the time of import. The use of the present perfect tense is explicable in that context.
25 The text of s 14(1), considered in its context, and given its purpose, provides no basis to limit its application to exports from a foreign country after the enactment of the legislation. Provided that, at the time of importation, the circumstances described in [14] above are established, the object is liable to be forfeited.
26 For completeness, it is appropriate to address the alternative construction postulated by the primary judge, as referred to above at [7] and [9]. As explained above, neither party contended for the alternative construction. However, the fact that the primary judge recognised an alternative construction which permits an export from a foreign country occurring before 1 July 1987, tells against his Honour's conclusion that the use of the present perfect tense in s 14(1)(a) connotes an intention that the object must have been exported on or after 1 July 1987 (excluding all exports which occurred before 1 July 1987). We note that the alternative construction "requires the export to be sufficiently connected to an import occurring on or after 1 July 1987 such that together they constitute a 'transfer'": PJ at [378]. "Transfer" is a term that does not appear in the text of the provision, but rather appears in the second reading speech, as noted below. The primary judge appears to read into the Act a concept not in its text. As already stated, the object does not need to be transferred directly from its country of origin. That construction reflects an artificially confined view of the purpose of the Act.
27 Given the construction of s 14 is clear, the extrinsic material is unnecessary to consider. That said, the material does not assist the respondent or tell against the construction explained above.
28 The primary judge correctly concluded that the terms of the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, opened for signature 14 November 1970, 823 UNTS 231 (entered into force 24 April 1972) (the Convention) are of no assistance. Although it is referred to in the explanatory memorandum, the Act does not refer to or adopt the Convention, and s 14 is not linked to Australia's accession of the Convention: PJ at [374]. Indeed, Australia did not accede to the Convention until 1990, three years after this legislation was enacted: see PJ at [374]. As described above, the Convention was opened for signature on 14 November 1970 and entered into force on 24 April 1972. Nor is there anything in the Act which confines its application to exports from signatory countries. Moreover, as the primary judge correctly observed, s 14(1) is in wider terms and has an obviously broader application than the terms of Article 7 of the Convention. For example, the Convention is only concerned with the position of museums and similar institutions acquiring cultural property, whereas the scope of s 14 is plainly much broader. We also note that the exercise of powers by an inspector to relevantly seize a protected object under Part V of the Act is not linked to the absence of an appropriate export certificate, as referred to in Article 6 of the Convention, but rather to the circumstance where the inspector believes that the Commonwealth has received a request for the return of the object. The primary judge concluded that "[t]he terms of the Convention and the Act persuade me that the Parliament was seeking to put in place a regime dealing with the import and export of items of cultural heritage which was not connected to the operation of the Convention": PJ at [375]. We agree.
29 Although the primary judge considered that the second reading speech provided "some support, limited perhaps", to the respondent's contention that s 14(1)(a) was not intended to catch exports of goods that occurred before 1 July 1987: PJ at [369]-[370], there is nothing in the second reading speech (recited at [365] and [371] of PJ; and see page 3741 of the second reading speech) contrary to the construction explained above. As the second reading speech reflects, the Act is not about restitution. That is, anything imported into Australia, or exported from Australia, before the Act, is not caught by the provisions. The second reading speech relates to import control. It is directed to the time of import, being after the Act was enacted. There is nothing in the second reading speech, properly read, that suggests the provisions are designed to be limited to objects exported after the date of enactment, which are then imported into Australia. That would significantly confine the operation and effectiveness of the Act. Nor, with respect to the primary judge, does the reference to "transfers" in the speech, create such a limitation. We note, as referred to above, that the Act applies to objects which are imported into Australia from a second foreign country, and at a time later than the original export from the foreign country of origin. It is to be recalled that the purpose of the Act evident on the text is the protection of movable cultural objects. The offence and forfeiture provisions are aimed, inter alia, to limit the black-market trade of such objects.
30 In any event, the meaning and effect of "the text of the statute…are not to be displaced by statements in secondary materials": Kline v Official Secretary to the Governor-General [2013] HCA 52; (2013) 249 CLR 645 at [32]; North Australian Aboriginal Justice Agency Limited v Northern Territory of Australia [2015] HCA 41; (2015) 256 CLR 569 at [229].
31 Finally, it remains to address some specific arguments advanced by the respondent.
32 As apparent from the respondent's written submissions, the respondent's position is largely premised on the suggestion that s 14 of the Act should be construed on the basis that the legislation is based on the Convention. That is not how one approaches the question of statutory construction. In any event, we agree with the primary judge that the Act does not pick up the Convention and its provisions (such as s 14) are broader than the terms of the Convention.
33 In so far as the respondent relies on the presumption against giving a statutory provision a retrospective effect, that submission was correctly rejected by the primary judge: PJ at [348]-[349]. The respondent's reliance on Director of Public Prosecutions of the Commonwealth of Australia v Keating [2013] HCA 20; (2013) 248 CLR 459 at [48] is misplaced. The construction referred to above, evident on the plain text of s 14, involves no element of retrospectivity.
34 The respondent also submitted that the Commonwealth's construction would lead to results that are inconvenient or unreasonable in that it would require a potential importer of an object to identify not just when an export occurred, but also whether an export at that time (however historically distant) complied with the country of origin's laws relating to cultural property. That submission cannot be accepted. It would be expected that an importer of an object likely to be a protected object would attempt to satisfy themselves of its provenance to avoid any risk of forfeiture. A failure to do so risks forfeiture if the object is requested by the foreign country, and the Commonwealth can establish the conditions in s 14 are satisfied.
35 The respondent's reliance on R v Heller, Zango and Kassam (1983) 27 Alta LR (2d) 34 is also misplaced. The primary judge correctly concluded that case is of no assistance in construing s 14: PJ at [379]. That case is based on the Cultural Property Export and Import Act 1975 (Can) (Canadian Act), which is in different terms to the Act. The Canadian Act includes s 31(2) which provides that "[f]rom and after the coming into force of a cultural property agreement in Canada and a reciprocating State, it is illegal to import into Canada any foreign cultural property that has been illegally exported from that reciprocating State". This has been held to require that the illegal export had to occur after Canada had entered the relevant international convention. There is no relevant analogy between s 31(2) of the Canadian Act and s 14 of the Act, noting that the Act commenced and had effect prior to Australia's accession to the Convention.
36 These submissions (and others advanced by the respondent) do not tell against the construction explained above. Nor do they support the construction of s 14 contended for by the respondent.