Then the Tribunal said:
"They are all a similar pattern like that; very self-serving, as if you've told them what to write."
And that prompted the applicant to reply:
"There was no necessity for me to get people to write to me like that. This priest is a family friend of ours since my childhood."
Again, the Tribunal made an observation about the letters which it needed to raise with the applicant in order that the applicant could put his case. Again, the language is not language of final determination. The Tribunal effectively said, "It seems to me they look like they're all contrived", not "(you can't persuade me from my view that) these are contrived letters".
The language used, the subject matter of the interchange, and the fact that, in each case, the reference by the Tribunal was followed by some further argument about the issue and further evidence and submissions by the applicant tells conclusively, in my view, against the four incidents, or any of them, amounting to evidence of actual bias.
A number of factors confirm this view. No objection alleging bias was made to the Tribunal at the time of the hearing despite the fact that the applicant was represented by a solicitor. On the contrary, at pages 48-49, the Tribunal specifically sought assistance from the solicitor for the applicant in relation to its doubt about the evidence of the applicant and his wife and the following exchange occurred. Mr Raveendran, the
solicitor for the applicant, said in relation to the likely length of submissions:
"No, it all depends on what - you have only indicated that you have doubt and I probably will have to add to some of those issues unless the tribunal makes its mind -"
The Tribunal then said:
"Well, if you listen to what he said and what his wife said there is a lot of reason for doubt."
Mr Raveendran replied:
"I certainly agree."
Had the circumstances of the various interchanges in the course of the hearing given rise to a real case of actual bias, I seriously doubt that such an interchange would have occurred. I now turn to the remaining grounds of review.
Error of law
The applicant argued that the Tribunal acted in breach of s.476(1)(e) of the Migration Act 1958, which provides for the following ground of review:
"that the decision involved an error of law, being an error involving an incorrect interpretation of the applicable law or an incorrect application of the law to the facts as found by the person who made the decision, whether or not the error appears on the record of the decision".
The errors falling under s.476(1)(e) were stated by counsel for the applicant in four different ways. First, the Tribunal applied the wrong
test in determining whether the applicant had a well-founded fear of persecution in terms of the Convention Relating to the Status of Refugees 1951 and the Protocol Relating to the Status of Refugees 1967. Secondly, he said that the manner in which the Tribunal applied the test did not take into account the cumulative effect of events occurring since the applicant left Sri Lanka and up until the time of the decision. Thirdly, he contended that the Tribunal erred in not considering changes which occurred in Sri Lanka between those two dates, in particular, certain parts of the applicant's evidence relating to his involvement in the murder of de Alwis, his involvement with the JVP, and his involvement or perceived involvement with the UNP. Fourthly, he contended that the Tribunal erred in not accepting evidence as to the existence and resurgence of the JVP since the applicant left Sri Lanka until the date of the determination, and the applicant's own evidence of his fear of persecution, both from the JVP and from the security forces, if he returns.
In essence, each of these complaints depended on a challenge to the finding of the Tribunal against the applicant based on credibility. For the applicant to make good these grounds, he had to challenge the findings of fact made by the Tribunal. Once it is accepted that the Tribunal properly rejected the applicant's case on the facts, there is no basis for a finding that the wrong test was applied, or that it was applied in the wrong manner, or that there was any error in failing to consider changes which occurred in Sri Lanka between the date the applicant left Sri Lanka and the date of determination.
The challenge which the applicant made to the findings of fact of the Tribunal was limited to the challenge that the Tribunal acted out of
actual bias. In my view, that attack has not been made out and, consequently, the attack on the factual findings of the Tribunal have not been made out. Thus, there was no foundation upon which to apply the test of whether the applicant had a well-founded fear of persecution. In my view, the four alternative, or cumulative, ways which the applicant put his claim under s.476(1)(e) fall once the challenge to the Tribunal's findings of fact fail.
Failure to observe procedures
The final ground of review, as I understood the applicant's case, was that the Tribunal failed to observe the procedures required by the Act. In other words, the applicant relied on s.476(1)(a) of the Migration Act 1958.
The procedures relied on were said to derive from s.420 of the Act and, in particular, s.420(2)(b) which requires that the Tribunal, in reviewing a decision, "must act according to substantial justice and the merits of the case". It was said by the applicant that the Tribunal imposed an onus of proof on the applicant which was a procedural injustice in the circumstances.
Whether s.420 establishes procedures for the purposes of s.476(1)(a) is a matter which I do not need to determine. On the assumption that it does so, it seems to me that the Tribunal made no error. On page 2 of the transcript, the Tribunal introduced itself to the applicant in the following passage:
"I'm not an employee of the Immigration Department. I make an independent decision. I do that by looking at all the information on your file again and any other information I can find during my enquiries, and I've also listened to the tapes of your DORS
interviews. The people in this room associated with the tribunal, including me, are bound to keep these proceedings confidential. You're the only person that has the right to talk about these proceedings outside. The same goes for the interpreter, she's bound to keep the proceedings confidential. Now, to satisfy me that you are a convention refugee there are several elements. In your case, you need to satisfy me that you have a fear of persecution or a well-founded fear of persecution on the basis of your political opinion, and in your particular case what you've told me is that you fear being either executed or detained because of your connections or perceived connections with the JVP. And you've said that your persecutors are people from the JVP and people from the security forces."
The error which the applicant says the Tribunal committed in this passage is the reference to the applicant needing to "satisfy me". This expression is used twice in two consecutive sentences. It was properly conceded on behalf of the applicant that the Tribunal would have been at liberty to say to the applicant that "I need to be satisfied that ....". In my view, there is no substantial distinction between the two formulations. It was entirely correct to say by way of introduction that the applicant, being present for the purpose of the conduct of the hearing and the Tribunal being present for the purpose of obtaining satisfaction on the application, needed to satisfy the Tribunal of the relevant elements of the refugee application. In my view, there was no error within the terms of s.476(1)(a) committed by the Tribunal in this respect.
For these reasons, the grounds of review put forward in comprehensive submissions by the applicant must fail, and the order of the Court will be that the application be dismissed with costs.