Raising two items of information with the appellant at the hearing without notice
20 Secondly, the appellant relies upon the way in which the Tribunal member dealt with two items of information at the hearing. The thrust of this submission was that it was unfair to the appellant for the Tribunal to raise these two items of information with her at the hearing without first giving her notice of them under s 424A. In doing so, it was claimed that the Tribunal was effectively "ambushing" the appellant with this information. This conduct was said to demonstrate apprehended bias on the part of the Tribunal.
21 The first item of information was the letter from the appellant's husband dated 15 January 2006. This item of information was raised at the hearing in the following way. Early in the hearing, the Tribunal member asked the appellant a series of questions about her claims that her husband was in hiding, including, when he went into hiding; whether he had had any contact with the appellant - she said "about two or three times" by phone; and if she knew where he was - she said "in Katmandu either at his relatives' place or perhaps in a hotel". After this series of questions, the following exchange occurred between the Tribunal member and the appellant:
MEMBER: Okay, well I have some information I must disclose to you here. I have a letter from your husband to the High Commission in New Delhi telling them that he gives permission for you to bring your daughter to Australia and it's dated 15 January 2006 and it tells the High Commission that he's living Dummuk City, Dummuk Municipality in Jaffa. Okay and this was submitted to the High Commission, it was a truthful and … evidence that your husband was willing for you to travel to Australia with the daughter. I would have to suggest here that it's quite possible that this information contradicts your claims about your husband being missing and being at other addresses and you not knowing where he is or not being able to locate him for things that you need him for.
Now, there's two ways we can respond to this but you can say something about it now if you wish, you can certainly say something in writing because I must put this to you in a letter and give you a statutory period in which to reply but that in front of you, I'm not stopping you from telling me why that letter exists at this point. I am interested in why that letter was written from the place if your husband is supposed to be missing somewhere where no one can locate him.
INTERPRETER: Who has - could you tell who is supposed to have written this letter?
MEMBER: Your husband in Jaffa. It's a letter authorising you to take your child to Australian. It's a letter to the High Commission. It's written in January 2006, it's saying, 'I, the husband of *****', that's you, okay, 'authorise her to take our child to Australia for a holiday' and I'm putting to you that it seems odd that your husband is writing from an address in Jaffa as he says he is if you're telling me that for all that period of nine months or 10 months you didn't know where he was, no one knew where he was, could contact him and the implications of me giving weight to this letter might be that I give no weight to your claims about the kidnap and the theft and all of that stuff and is there something you want to say about it now?
INTERPRETER: At this point of time I don't really want …
MEMBER: Why not?
INTERPRETER: Because I really am not aware of this letter.
MEMBER: Well you need a letter like that to get your child out of Nepal to Australia, the Australian officials will not issue your daughter with a visa unless there's authority from your husband. Did it never cross your mind, how can I get my daughter out of Nepal if I don't have my husband's permission?
INTERPRETER: At that point I did not know.
MEMBER: Well, I'll put it to you in writing. Okay. I'm interested that you can't give me an explanation for this letter at this stage and you're on notice that I have to be critical and sceptical about the evidence that you've given me so far because this - it doesn't seem to sit with that this letter is about, what it says about your husband. Let's get back to something else though. Why would the authorities think he's a Maoist if they also know he's a Christian?
22 The second item of information was the statements the appellant made in her application for a visitor's visa. This item of information was raised at the hearing in the following way. After asking the appellant a series of questions about her activities in spreading Christianity in Nepal and actions taken by some Army officers in relation to those activities, the following exchange occurred:
INTERPRETER: When they took me to the army camp and then when I came back from the army camp, it was then that I decided it was not right for me to stay here.
MEMBER: When was that?
INTERPRETER: In 2005 and then it was then that I contacted my brother to inquire about whether it is possible that I could come to Australia.
MEMBER: When did you contact your brother?
INTERPRETER: Just after returning back from the army camp.
MEMBER: Okay, let's look at your statement here that you've given to the Immigration Department. Okay, we can see that after July 2005, we've got all this discussion and then you say your brother, Arwan and one of your relatives in Kathmandu are making process for you to come to Australia. You were preparing to leave Kathmandu to come to Australia and then this happened. Wait for it. But did it happen because the army is acting on stuff that they got concerned about eight months earlier?
INTERPRETER: Eight months?
MEMBER: Yes. They've seen your house in or soon after July 2005, they've seen that you're a Christian and they come back and worry you about it eight months later and they've accused you of spreading Christianity in your home which is against the law. …
23 Thereafter, the Tribunal put a number of other aspects of the appellant's statements to her and suggested that they contradicted the evidence she had given to the Tribunal including her claims about having established a network of Christian fellowship groups; how long her mother had been a Christian; and whether or not her husband was a Christian before they married.
24 As these excerpts from the transcript of the Tribunal hearing serve to demonstrate, before the Tribunal raised either item of information with the appellant, it first asked her a series of questions about the issues to which each item of information related. From my reading of the transcript, those questions were directed to establishing exactly what the appellant's position was about those issues. The appellant's position was obviously important in determining whether either item of information was of any significance to the appellant's claims. Specifically, whether either item of information contradicted or supported the appellant's claims.
25 If the Tribunal had reached a conclusion that either item of information contradicted her claims, before clearly establishing what those claims were, that conduct may itself have been evidence of prejudgment, and therefore bias: see SZKLG v Minister for Immigration and Citizenship (2007) 164 FCR 578; [2007] FCAFC 198 at [36]. In my view there is no evidence of such prejudgment from this transcript, indeed the lead-up questioning indicates the contrary i.e. the Tribunal had not already formed a view about the significance of either item of information.
26 Once the Tribunal clearly established what the appellant's claims were and decided that either or both of the items of information may be significant in that they appeared to contradict some of those claims, I do not consider it was then obliged to cease any further questioning on that issue and give notice of the information and its significance in a s 424A notice. The Full Court made it quite clear in SZKLG that the timing of a s 424A notice should be left to the Tribunal.
27 Further, I do not consider it was unfair for the Tribunal to proceed to put the items of information to the appellant without notice and give her an opportunity to comment on them. If there was some simple explanation for the apparent contradiction, it was in the appellant's interest to give the explanation and remove it as an issue at the earliest opportunity.
28 If she did not have an explanation, or did not wish to give one at that time, I do not consider it was unfair for the Tribunal member to put her on notice that her failure to do so meant that he had to "be critical and sceptical" about her evidence. To the contrary, I consider the Tribunal was properly discharging its function at the hearing of testing the appellant's claims and clearly confronting her with any perceived inconsistencies in them: see Re Refugee Review Tribunal; Ex parte H (2001) 75 ALJR 982; [2001] HCA 28 at [30].
29 In any event, by raising these concerns with the appellant at the hearing, the Tribunal was merely stating orally in different language what he eventually said in writing in the s 424A letter dated 13 November 2006, viz. to specify why these items of information may be the reason or part of the reason for affirming the delegate's decision. I do not see how being given two opportunities to comment on the same items of information, one oral and one in writing, is unfair to the appellant. It may be different if the Tribunal had accepted the explanation she gave in response to the s 424A letter, but still counted against the appellant her failure to give that explanation at the hearing. That was not what occurred here, because the Tribunal rejected the explanations the appellant gave in response to the s 424A letter.
30 I therefore do not consider the way in which the Tribunal raised these two items of information with the appellant at the hearing without notice provides any evidence of apprehended bias on the part of the Tribunal.