SZBIV v Minister for Immigration & Multicultural & Indigenous Affairs
[2006] FCA 56
At a glance
Source factsCourt
Federal Court of Australia
Decision date
2006-02-09
Before
Branson J
Source
Original judgment source is linked above.
Judgment (14 paragraphs)
introduction 1 The applicant wishes to appeal against a judgment of the Federal Magistrates Court pronounced on 26 May 2005. His right to do so depends upon his being able to file and serve a notice of appeal within a time period prescribed by O 52 r 15 of the Federal Court Rules. 2 The applicant did not file and serve a notice of appeal within twenty‑one days after 26 May 2005 (O 52 r 15(1)(a)(i)). The Federal Magistrates Court was not invited to, and did not, fix any later date for that purpose (O 52 r 15(1)(a)(iii)). Nor did the applicant apply to this Court within the period of twenty‑one days after 26 May 2005 for further time within which to file and serve a notice of appeal (O 52 r 15(1)(b)). The applicant has therefore been obliged to invoke O 52 r 15(2) which authorises this Court at any time 'for special reasons' to grant him leave to file and serve a notice of appeal. 3 For the reasons set out below I am not satisfied that this is a case in which departure from the ordinary rule according to which a notice of appeal is to be filed and served within a time period prescribed by O 52 r 15(1)(a) is justified (see Jess v Scott (1986) 12 FCR 187). Indeed, I am satisfied that it would be contrary to the public interest for any discretionary relief to be granted to this applicant for the purpose of allowing him to pursue further the application made by him for a protection visa.
background 4 The applicant arrived in Australia from the People's Republic of China ('the PRC') on 17 May 2000. He applied for a protection visa, using a name which he now acknowledges is not his true name, on an application form which he signed in Chinese characters on 12 November 2000. The application contains an acknowledgment that the applicant had received help completing the form from a registered migration agent, Pricilla International Co Pty Ltd ('Pricilla'). Accompanying the applicant's application for a protection visa is a further document, again signed by the applicant in Chinese characters, by which he appointed Pricilla to act as his agent in dealings with the Department of Immigration and Ethnic Affairs ('the Department'). 5 Annexed to the application is a three page statement in English ('the Statement') which is also signed by the applicant in Chinese characters. It is reasonable to assume that an officer or employee of Pricilla had some involvement in the preparation and completion of all of the documents associated with the applicant's application for a protection visa, including the Statement. It is necessary to refer in some detail below to aspects of the Statement. 6 The Statement reveals that the applicant's claim to be entitled to a protection visa was advanced on two principal bases. The first basis was that he had been one of the demonstrators in Tiananmen Square at the time of the suppression by the army in 1989 of the student democratic movement. The second basis was that he is a practitioner of Falun Gong and was, while he was in the PRC, the major organiser and editor of a publication called 'Truth of the Falun Gong'. 7 The Statement contains the assertion that at the end of May 1989 the applicant travelled to Beijing on a business trip in the company of one Wang and that they together joined the Tiananmen Square demonstration. The Statement goes on to assert that the applicant sought to fight against the soldiers and that Wang was fatally injured when he placed his body between the applicant and a soldier who had fired at the applicant. The Statement explains the applicant's friendship with Wang in the following paragraph: 'After my graduation from a middle school in Liaoyang, I was employed by Liaoyang Golden Star Promotion Company, where I got to know WANG Dong Chen, a smart and handsome young man. WANG was graduated from Beijing Industry University. He was a computing technician of the company. Owing to similar ideologies and similar interests, WANG quickly became my good friend.' 8 The Statement explains the applicant's initial involvement with the Falun Gong movement in the following passage: 'In July 1993, I got to know another young man ZHANG Liang who was a pious believer of Falun Gong. Assisted by ZHANG, I finally became a member of Falun Gong. During the first two years, I attended a training class for Falun Gong. The training class was conducted by Falun Da Fa Research Centre of Liaoyang Qigong Association. ZHANG Liang, and LI Zhi were major teachers.'