NACW of 2002 v Minister for Immigration & Multicultural & Indigenous Affairs
[2003] FCAFC 253
At a glance
Source factsCourt
Federal Court of Australia (Full Court)
Decision date
2003-11-11
Before
Bennett JJ
Source
Original judgment source is linked above.
Judgment (6 paragraphs)
REASONS FOR JUDGMENT THE COURT: 1 Each of the appellants is a citizen of Bangladesh. NACW ('the wife') is the wife of NACX ('the husband'). NACY and NACZ are their children ('the daughters'). The wife applied for a protection visa on 6 March 1996. The daughters were included in the wife's application as members of the family unit who do not have their own claims to be a refugee. The husband applied for a protection visa on 23 May 1997 and joined the wife and daughters in his application as members of the family unit who do not have their own claims to be a refugee. 2 A delegate of the respondent refused their applications for protection visas on 20 October 1997. The Refugee Review Tribunal ('the RRT') affirmed that decision on 7 February 2002. As the daughters did not put forward individual claims to refugee status, their claims for protection visas depended on the outcome of one or other of their parent's applications. The appeal papers include a notice of motion for the appointment of the husband as the next friend of the daughters for the purpose of this appeal, but so far as we can see, no such appointment has been made. Neither party submitted that this was a matter of any significance. 3 The wife claimed that she had problems in Bangladesh because she was a leading advocate of women's rights and because of her involvement with a political party called Gono Forum. The husband claimed that he had problems prior to his departure from Bangladesh because of his involvement in a small political party called the Jatiya League, and because of his involvement in the publication of two books of poetry which contained criticisms of the first leader of Bangladesh and his daughter. 4 On 9 March 2000 the husband and the wife attended a hearing at the RRT. After that hearing the RRT asked the Australian High Commission in Dhaka to conduct further investigations into the claims made by the husband regarding his political activities in Bangladesh, and the problems which he claimed to have faced as a result of his involvement in the publication of the books of political poetry. 5 On 30 June 2000 the RRT wrote a letter which summarised the results of these investigations. In its typed form, the letter was addressed to the wife, but this appears to have been altered in handwriting so as to make the husband the addressee of the letter. It does not matter very much to whom the letter was addressed because in the body of the letter the addressee was told that all of the appellants had to be told about the letter. 6 On 25 July 2000 the husband's solicitors wrote to the RRT enclosing a statutory declaration from the husband in response to the RRT's letter of 30 June 2000 and making certain submissions in relation to that letter. 7 At about this time the husband told the RRT that the High Commission officer who had investigated his claims had behaved corruptly, contacting his nephew and a friend to demand money in exchange for a favourable report. He said that his nephew and the friend had refused to pay any money and as a result the report from the Department of Foreign Affairs & Trade ('DFAT') was biased. The RRT forwarded that information to DFAT, but noted in its decision that the investigation into the allegations had still not been finalised as at the time of that decision. 8 In August 2001 a different officer from the Australian High Commission in Dhaka made enquiries into the husband's claims at the request of the RRT. By letter dated 3 October 2001 the RRT gave to the husband a summary of the results of these further investigations. According to the RRT's letter, the further investigations suggested that the husband had exaggerated his involvement in politics and his importance as a political figure in Bangladesh. The further investigations also cast doubts upon the husband's claims in relation to the publication of the books of poetry. Accordingly, the husband was invited to attend a hearing to be held on 19 November 2001 to discuss these and any other outstanding matters relating to his case. 9 In subsequent correspondence, the RRT, the husband and the wife all treated the invitation to a second hearing as being one which was extended to both husband and wife. The hearing date was changed to 23 November 2001 because an interpreter requested by the wife was not available on 19 November 2001. The hearing was again rescheduled to take place on 26 November 2001 at the wife's request because of a medical appointment which she had on 23 November 2001. By letter of 26 October 2001 the wife was informed by the RRT that 'your new hearing' is 23 November 2001. By letter dated 21 November 2001 the husband informed the RRT that the wife would not be able to attend the hearing to be held on 26 November 2001 'as she is not fit until 27 November 2001, but she is willing to attend a hearing in a later date'. That request was supported by a medical certificate. 10 A second hearing took place on 26 November 2001. The husband was present at that hearing. The primary judge said that 'it is not clear' whether the wife attended the second hearing. The inference which we would draw from a reading of the RRT's reasons for decision is that she did not.