Minister for Immigration & Multicultural & Indigenous Affairs v WAFJ
[2004] FCAFC 5
At a glance
Source factsCourt
Federal Court of Australia (Full Court)
Decision date
2004-01-15
Before
Nicholson JJ, French J
Source
Original judgment source is linked above.
Judgment (13 paragraphs)
REASONS FOR JUDGMENT FRENCH J: Introduction 1 The respondent, a national of Iran, arrived in Australia on 25 March 2001. He lodged an application for a protection visa with the Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs (DIMIA) on 9 October 2001. A delegate of the Minister for Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs refused the application on 12 November 2001. The respondent applied for review of that decision by the Refugee Review Tribunal ("the Tribunal") on 21 November 2001. After a hearing which was conducted on 18 December 2001, the Tribunal, in a decision delivered on 6 March 2002, affirmed the decision not to grant the respondent a protection visa. 2 The respondent sought review of that decision by an application dated 12 March 2002 and apparently filed in this Court on 14 March 2002. That application was then remitted to the Federal Magistrates Court. On 8 November 2002 his Honour Driver FM made a declaration that the decision of the Tribunal made on 6 March 2002 was invalid and of no effect. The Minister has appealed to this Court from the learned magistrate's decision. Factual Background 3 The respondent arrived in Australia by boat and without lawful authority on 25 March 2001. He was interviewed by an officer of the DIMIA on 3 April 2001 through an interpreter. The record of interview shows that the respondent was asked why he had left his country of nationality. In the answer, which is recorded in the officer's handwriting, he said he liked singing and was arrested while singing at a function. He claimed his singing was considered as an act against the Revolution. The first time he was so arrested he received a warning. The second time he said he was sent from his family, 'banished' was the word recorded by the officer. He said he was sent to a small town in Farse Province where he was provided with accommodation and told he would have to stay until his 'term' was finished. He said he stayed there about a month. Asked if he had been arrested twice he said that he had and that on the second occasion he had to sign an agreement that he would not 'do it again'. 4 The record of interview also indicates he began to plan his departure from Iran five or six months before he left. He chose Australia as his destination because the people smugglers suggested it. It would give him a chance to choose his profession. Asked whether he had any reasons for not wishing to return to his country of nationality he is recorded as saying: 'I just want to request Australia not to hinder my career as I really love singing and I can't progress in my own country. I will obey all the laws of the land.' 5 On 6 September 2001, the respondent wrote to DIMIA. A copy of an English translation of the letter was among the papers before the Tribunal. In the letter the respondent said: "… I would like to state my troubles on paper so that I may better describe what I said to you initially.' He said he was a singer in Iran and expressed his inner feelings through his voice. He claimed to have become famous among the people of his city and neighbouring cities and was encouraged by the people and by his friends. Early in 1998 while he was singing at a wedding party, some Ettelaat agents came and apprehended him and seized his instruments. He was taken to a lockup where, he said, he was bashed, persecuted and tormented. The level of beating, persecution and torment was increased every day and persisted for ten days until finally he was able to leave with the help of an uncle who had an acquaintance (presumably connected with Ettelaat). The Ettelaat alleged that his poetry was giving people anti-government ideas. Despite his experiences at the hands of the Ettelaat he resumed his singing. 6 Sometime after his release the respondent said he was assaulted by 'fanatic Islamic people' who, he said, hated people like him. They attacked a party at which he was present. He suffered at the hands of Ettelaat agents in civilian clothes after another raid on a party at which he was performing. They assaulted him, broke his instruments and 'even persecuted and tormented the host'. He said they tied his hands and took him with them and for some days beat him in the lockup. Eventually he was exiled to a little city near Shiraz and kept under surveillance. One and a half months later with the help of his uncle he came out of exile. A written undertaking was extracted from him and from his family. 7 Despite these vicissitudes, according to the respondent, he accepted a job offer from a friend who had a shop that rented out musical instruments and did decorations for wedding parties. With some others he formed a band to produce some original work and at the same time keep the shop operating. The applicant and his friend were leaders of the band. They sang and recorded cassettes. Occasionally they would perform at wedding parties. 8 One day the respondent's friend told him that some people had suggested that they should record a cassette of poems against the clerical regime. They made the cassette and the respondent kept a copy. 9 Early in 2000 the Ettelaat organisation became aware of the cassette. The respondent was away from his home town visiting his fiancée in another city when he rang the shop but received no answer. He called a neighbouring shopkeeper who told him that two days previously the shop had been raided. His friend had been taken from it with bound wrists and there had been no news of him. The respondent said he guessed what must have happened. He called home and his sister told him that several times that day people in civilian clothes had stormed the house looking for him. They had removed all his tapes and movies and his satellite dish. They had also taken his brother with them. When told that the tapes had been taken from his house the respondent knew that his poetry had been discovered and that was why his friend had been treated in the way he had. 10 The respondent spoke to his uncle with whom he was staying. His uncle said he could not do anything for him except to hide him somewhere safe until things calmed down. He took him to a small village and hid him in a house there. After a few days the uncle returned and told the respondent that his friend had confessed under torture that the respondent was the singer on the tape. The Ettelaat was looking for him. His uncle said that he should stay in hiding so his departure from the country could be arranged. After a long time his uncle brought news that he had found someone to help the respondent leave the country and had paid some money to have a false passport made. After a wait of five months the respondent's uncle took him to Tehran. His uncle told him that his brother had not been released and was being persecuted and tormented to cause him to disclose the respondent's hiding place or get the respondent to surrender. In Tehran his uncle handed him over to a contact who would take him out of the country. The respondent left the country and travelled to Turkey by bus. Some samples of the lyrics of the songs on the cassette were set out in the letter. 11 In support of his application for a protection visa the respondent made a further statement prepared with the help of his migration agent. It was substantially to the same effect (although more concisely expressed) as the statement contained in the letter. 12 In addition to the matters set out in the letter the respondent said that under torture his friend had revealed to the authorities that the respondent had an interest in Christianity and that he had been reading books and sometimes even going to Church with another Christian friend. The respondent added that since arriving in Australia he had explored Christianity further and had asked for information about the religion. After studying it for a time he decided that the Christian religion was better suited to him. He said a counsellor put him in touch with people who had taught him a lot about Christianity. He did not want to be associated with the Islamic faith any longer and had even arranged to be baptised as soon as he was released into the open camp. As to what would happen if he were forced to return to his home country, he said he was not sure that he would be killed but he would definitely be imprisoned for a long period and severely beaten and tortured. This, he said, was due to his political activities and his singing. He said he would also be harmed for converting from Islam to Christianity. 13 The respondent was interviewed by an officer of DIMIA on 14 October 2001. He was asked why his story had changed so much since the time of his arrival in Australia. The respondent said he was frightened at his initial interview. On 31 October 2001, the respondent's migration agent sent the DIMIA officer a translated letter from the respondent's brother. In that letter the brother stated that the issue of tapes and film were still on the respondent's file and that their uncle could do nothing about it. He was told that the Revolutionary Court had '… sent a lot of summons and inspected the house few occasions' (sic). 14 The hearing before the Tribunal was scheduled ultimately for 18 December 2001. The respondent was represented before the Tribunal by Ms F Daniel. Ms Daniel sent a six page typed submission to the Tribunal in support of the respondent's application for review on 17 December 2001. In that submission she dealt with points on which the Minister's delegate had said he did not accept the respondent's claims. 15 Tapes of the hearing were available to the learned Federal Magistrate and also to this Court on appeal. The Court was also provided with an affidavit sworn by a solicitor with the Australian Government Solicitor's office exhibiting a transcription of the tapes by Auscript Pty Ltd. The deponent, Ms Andretich, said that upon receipt of the transcript she had listened to all of the tapes in order to satisfy herself that it reflected their contents. There was a number of errors in the form of omissions in the transcript. She marked amendments and had her legal assistant make the amendments to the electronic copy provided by Auscript Pty Ltd. After they were made she again checked the transcript to ensure that all the amendments had been made correctly. Some had been missed and were subsequently corrected at her request. She said that the transcript annexed, accurately reflected the content of the tapes being the proceedings before the Tribunal. 16 The admission of the affidavit and the transcript at the hearing of the appeal was objected to by counsel for the respondent. In the event the affidavit of Ms Andretich was read for the limited purpose of using the transcript exhibited to it as an aid in interpreting and locating particular passages on the tapes. 17 It is convenient at this point to refer to the conduct of the hearing before the Tribunal. The members of the Court have, since the hearing of the appeal, listened to portions of the tapes with the aid of the transcript. 18 The interview was conducted by video link with the Tribunal member Mr White being located in Sydney. After the respondent and the interpreter were sworn in, the Tribunal member explained briefly that his responsibility was to establish whether he was satisfied that the respondent came within the terms of the internationally recognised definition of 'refugee' and the laws of Australia relating to that definition. 19 The interpreter told him there was some static in the link but not much. A hearing officer, who appears to have been at the respondent's end of the link, said there was some background noise with excavation machinery outside the window. Adjustments were made to the volume so that the respondent could hear the Tribunal over the noise of the external sound. The Tribunal member said the important thing was that they communicate accurately with each other. In the meantime the people operating the machinery were going to see if it could be moved elsewhere. 20 The Tribunal member then briefly explained the definition of refugee under the Refugee Convention and indicated that he would be putting to the respondent information about Iran that the Tribunal had from a variety of sources. He asked the respondent if he had any questions at that stage. The answer was no. The Tribunal member then asked the respondent's adviser whether she had any submissions to make at that time. She said she did not. 21 The Tribunal member then said to the respondent that he would like to ask him some questions about his work history. He noticed the respondent 'looking down a lot'. He asked whether the respondent had any notes that he wanted to put on the table. The respondent said that he had nothing down there. The Tribunal member then asked him whether he was comfortable. He remarked that the respondent looked a bit anxious and told him that he should try and relax as much as possible 'because it is easier for everyone'. He then asked the respondent to talk about his work history in Iran. This part of the interview then proceeded in a question and answer form for a few minutes after which the Tribunal member remarked that the respondent seemed 'rather agitated' and asked whether he wanted an adjournment for ten minutes so that he could compose himself. The respondent said he didn't want to adjourn. The Tribunal member then asked why he was looking so agitated. The respondent asked the Tribunal member to please ask his questions. 22 The Tribunal member said to the respondent that in his view the respondent was 'behaving improperly'. He was looking too anxious and if he was in a mood where he didn't want to contribute to the hearing properly it was best that they put it off to another day if that is what he wanted. 23 The respondent's adviser spoke to him. The interview then resumed. The respondent spoke about his singing and his apprehension by Ettelaat. At one point when he gave an answer about his singing, which was not responsive to a question put by the Tribunal, the Tribunal member told him it would be better if he answered the questions that were put to him rather than just saying what he had prepared. He asked him about his time in the Iranian Army and asked whether he had any difficulties in the Army. The respondent answered and then the Tribunal member observed that he had friends who had just recently come back from Iran and their reports were that there was quite a lot of music available in the shops, which could be heard from cars. There were many wedding parties where people were playing music. The Tribunal member put to the respondent that he was trying to give him a very old-fashioned view because the country information which the Tribunal member had read was consistent with what friends or colleagues who had returned from Iran had told him. There appears to have been a heated response from the respondent. 24 The Tribunal member said he would adjourn the hearing for ten minutes. He suggested to the respondent that he think about what he wanted to tell him and say it in a civilised way. The respondent's adviser asked the Tribunal whether she should talk to the respondent and try to calm him down. The Tribunal member told the respondent that the tape would be turned off and he could talk to his adviser and if he wanted to continue in a 'civilised manner' the Tribunal would be happy to continue the hearing. The hearing was adjourned for about ten minutes. 25 When the hearing resumed the respondent said through his interpreter that he would like to apologise for what had happened. The Tribunal member said that if he needed a break at any time he should just let the Tribunal know. The Tribunal member then said to the respondent that a lot of the country information he had read from Iran, from a variety of sources, indicated that there was a far more liberal attitude to the playing and selling of music today than there had been several years before. He asked the respondent whether he agreed with that or not. The respondent agreed that there was music in Iran and that people sang, but that it was all Islamic and was all being produced and distributed by a particular organisation. 26 The Tribunal member then asked whether the respondent had heard about an Iranian singer who had lived in France for many years who had recently returned to Iran and put on a very large concert with thousands of people present. The Tribunal member put to the respondent that the singer in question was an Iranian woman who had been living in exile in France and that she had put on this performance the year before. The Tribunal member said that this seemed to contradict what the respondent was telling him. If a big concert could be held in Iran with thousands of people, both men and women attending, and if a female singer, who had been living in France for many years, could come and sing old style Iranian songs, it seemed that what the respondent was telling him was 'simply not happening' in contemporary Iran. The respondent challenged this in his answer saying it was impossible that a woman could have gone from exile in France back to Iran and sung in front of Kohmeini's Mullahs. He said everybody was leaving Iran because they feel hopeless and everyone was being hurt and harmed. He asked rhetorically how could a singer return and start singing in that country. 27 The Tribunal member replied that he believed he had read about the singer from France in one of the Iranian newspapers so he would have a look for it and provide the respondent with a copy. He thought it was quite important because the Iran that the respondent was telling him about seemed to be a very different Iran to the one that many other people knew and understood. He said he would get the newspaper clipping and the respondent could see what the newspaper said and could tell him what he thought about it. The member went on to say it seemed to him that there were a lot of reports, many of which were mentioned in the immigration officer's decision, indicating that the Iran that the respondent was describing was not the one that most people who had been to Iran in recent times described so far as music was concerned. 28 The interview continued and at one point the Tribunal member told the respondent that if he kept 'looking down' it would be impossible for them to communicate properly. He told the respondent that the idea of having a video hearing was that they could see each other so that if they wanted to signal anything it was much easier to do so. He told the respondent that if he kept looking down at the papers on his table it was impossible for him to know what was going on. He then said he was not worried about the papers. There was some kind of interjection from the respondent at this stage. The Tribunal member repeated that it was not the papers that he was worried about but the fact that the respondent kept looking down which meant he couldn't see the interpreter if she were to signal that she needed him to stop while she translated. He pointed out that the respondent couldn't see him and wouldn't know when he was talking. It would be much easier if the respondent just looked at the screen. 29 Later on in the interview, when the respondent was describing his first detention which he said was for a period of ten days, his account was interspersed with questions from the Tribunal member. At one point he asked the Tribunal member whether he would like the respondent to continue. The Tribunal member told him to 'just relax'. Later on as the interview progressed, the Tribunal member told the respondent that it would be easier if he answered the Tribunal's questions and maybe take a note if he wanted to say something later. He said it was easier if his questions were actually answered. He did not want to stop the respondent saying anything but that it would be easier for him if he got things in the order that he wanted them. 30 At a later stage in the interview, the respondent spoke about his conversion to Christianity. The Tribunal member questioned him in a somewhat challenging way about the time he had spent in exile, which he said was about one and a half months. The respondent said he had his head between his knees thinking all the time and that many other people there were like him. The Tribunal member said he found that too difficult to believe. He could not believe that the respondent sat with his head between his legs for one and a half months thinking. He put to the respondent that what he was doing was making up what happened in Iran and was using his detention in Port Hedland as an example. The Tribunal member repeated his statement of disbelief later in the interview. He said that the respondent made it even more unbelievable that he could sit for one and a half months without talking because it seemed to the Tribunal member that the respondent's personality was such that he loved to talk all the time. 31 When the Tribunal member asked the respondent to keep quiet for a minute and to answer questions rather than continue to talk, there was another interjection after which the member said he would adjourn and that if the respondent wanted to behave himself properly he would continue with the hearing. He said if he didn't, he should just let his adviser know and they would stop the hearing. He told the respondent they would adjourn for ten minutes and in that time he could discuss with his adviser whether he wanted to continue and behave in a civil manner. The hearing was then adjourned for fifteen minutes. The respondent apologised through the interpreter and the hearing resumed. 32 At the end of the hearing the Tribunal member asked the respondent whether there was anything else that he wanted to say. The Tribunal member said he understood the respondent's claims although he said he was not sure how many of them he would believe. He said he would not give a decision on that day but would think about what the respondent had told him and check on some country information and then make a decision later. He asked if there was anything more that the respondent wanted to tell him. The respondent made some reference to the tape of his singing. 33 The Tribunal member then asked the respondent's adviser whether there was anything more that she wanted to say and whether she wanted time to make written submissions. 34 The adviser made an oral submission, first saying she wanted to apologise for her client's behaviour. The Tribunal member said he understood that there were pressures in detention centres. She referred to the kind of music that the respondent would sing. She pointed out that while there was spiritual music and singing in Iran which did not give rise to any problems, singing which involved expressing feelings about other people, like commercial songs, was 'a big no no' in Iran. The Tribunal member referred to colleagues of his who had been to Iraq and who had acquired tapes from Iraq. He corrected himself and said Iran. When Ms Daniel suggested these were tapes of spiritual music, the Tribunal member responded that he was talking about commercial concerts and again asserted that in Tehran there are such concerts. The adviser said she had heard some of the tapes but it was not the type of music that the respondent was talking about. The Tribunal member responded that it was not religious music either. The Tribunal member again referred to the exiled singer from France and stated that the fact of a concert with thousands of men and women together in the same theatre was an indication of a significant shift. The Tribunal member said that he would get the relevant information for the adviser and she could comment on it later. He said he would fax the information to the adviser. He referred to s 424A of the Migration Act 1958 (Cth). 35 The respondent's adviser sent a written submission to the Tribunal on 24 December 2001 in which, as she said she tried to '… clarify some of the issues which caused confusion in relation to the different types of music in Iran and the attitude of the Iranian Islamic regime towards music and singing'. She noted that she had not received any correspondence from the Tribunal in relation to the singer that he had mentioned who had gone to Iran the previous year to sing. She had tried to investigate the matter herself. She said that according to her inquiries, a singer called Shakilla who sings traditional songs went to Iran. This was not surprising because, as she had earlier explained, traditional music is allowed in Iran. She also mentioned a very famous old Persian singer called Gogosh who had 'repented' at the beginning of the revolution and asked the Islamic government to forgive her and allow her to stay and live in Iran. She had been forced by the regime to go on a world tour and sing her songs to raise money for Mr Khatami's presidential re-election campaign. The songs she was to sing overseas were songs prohibited by the Islamic government in Iran. 36 On 31 January 2002, the Tribunal sent the respondent a letter inviting him to comment on information that could be a basis for deciding that he was not entitled to a protection visa. The relevant information was the respondent's failure to mention his interest in Christianity in his arrival interview and a subsequent statement which he made on 10 October 2001 in which he had said that under torture his friend had revealed to the authorities that he had an interest in Christianity. He was also referred to a discrepancy between his initial statement about his first arrest and his failure to mention that a tape containing anti-regime music was in the hands of the authorities in Iran. The letter concluded by saying: 'The Country Information to which the Member at hearing was referring is attached and referred to the French based singer Homa.' The respondent was invited to comment on the information by 8 February 2002. The attachment to the letter was by way of country information, being an extract from a report of the Research Directorate, Immigration and Refugee Board, Ottawa. The information used in the report was said to have been provided during a telephone interview conducted on 10 September 1998 with a sociologist with an Iranian research crew based in Paris. The sociologist had spent the summer of 1998 in Iran and attended several weddings and receptions where musicians and groups were performing 'modern music'. The report went on: 'The sociologist stated that musicians performing "modern music" are not targeted and are not subject to ill-treatment by the security forces today in Iran as long as they do not perform in public. Music such as rap, and rock and roll is banned in Iran because the lyrics are considered offensive. Many Iranian musicians living in Iran currently reproduce pop music from Iranian artists living in California who are played on official Iranian television and radio stations in Iran. Since the election of Khatami the Ministry of Culture has been much more liberal in its interpretation of what is permissible for musicians. For example, in April 1998 the Ministry of Culture invited the French-based Iranian singer Homa to perform for three consecutive nights in Iran. This was the first time since the 1979 revolution that a woman singer was officially allowed to performed (sic) in public for a mixed audience.' Other pieces of independent country information were included in the attachment. 37 The respondent's adviser replied to the Tribunal on 7 February 2001. She indicated that she had started her research particularly relating to a French-based Iranian singer called 'Homa". She said her research indicated nobody knew of the singer. 38 She made a further submission on 15 February 2001 relating to all of the issues raised in the Tribunal's earlier letter. In relation to the singer, she said there was no singer by that name who was French-based. She had not been able to find her. She had contacted the Shahre Farang in Paris which she described as the largest Persian centre which covers Persian music, literature, film etc and had inquired about the singer Homa. She had been told they did not know any singer by that name. She had talked to the Persian community and people involved in the music industry to find out about Homa and nobody knew anything about such a singer. She said this was an example of relying on an expert's incorrect information. As far as she knew the situation for singers who sing non-traditional songs was very critical in Iran. All such singers had escaped from Iran and never return because not only would they be prevented from singing but they would also be prosecuted.