Denial of procedural fairness
17 In order to determine whether Ms Huang's claim that she did not understand that she was required to make her further application to the Federal Magistrates Court for the vacation of the trial date before 12 March 2010, in order to avoid having her application under the Foreign Evidence Act dismissed, it is necessary to review in some detail the events of 4 March and 12 March 2010. For this purpose, all parties to the appeal indicated that they were content for the Court to obtain the transcript of proceedings on each of those days, and to refer to it. We have done so.
18 Quite early on the morning of 4 March 2010, the primary judge asked Ms Huang whether she proposed to address the Court through the interpreter or not. Ms Huang replied:
I prefers not use the interpreter but I have the mental condition. I listen is very poor. I need your - I need - when your Honour or the another parties speak a little bit then he can tell me what has been told.
A short while later, the following exchange occurred:
HIS HONOUR: It is only a question of whether we communicate through the interpreter or whether you are able to communicate in English.
MS HUANG: Yes, I prefer in English but sometime - - -
HIS HONOUR: Well, we will see how we go.
Not long afterwards, the primary judge indicated that he did not understand something that Ms Huang had said, and expressed the view that it would be "much better if we operate through the interpreter." This suggestion appears to have been ignored. On three more occasions during the morning, his Honour indicated that he did not understand something that Ms Huang was saying. At another point, when Ms Huang was attempting to explain why she was tendering a particular document, she was endeavouring to paraphrase the response of Mr Xiao to her allegations. She indicated that Mr Xiao claimed her allegations were "rubbish". His Honour asked her to repeat what she was saying. The interpreter was then used and translated Ms Huang as saying "What he said is, "all I said is rubbish.""
19 In the afternoon, there was another occasion on which the primary judge said that he did not understand something Ms Huang was saying, and asked her to say it again. Shortly after that, the transcript records Ms Huang as having said:
Certainly because the interpreter here [sic] can your Honour speak slowly for me? I don't - I didn't understand what your Honour said.
Although the negative is missing from the first sentence of this passage, it seems clear that Ms Huang was referring to the absence of the interpreter during the afternoon session, and asking for the primary judge to speak slowly. Neither UNSW nor Mr Xiao took issue on appeal with the proposition that the interpreter was not present during the afternoon.
20 Not long after that, the following exchange occurred:
HIS HONOUR: I will decline to make an order at this stage but I won't dismiss the application. I will stand it over so that you can renew it if you wish at some later stage.
MS HUANG: So can - can your Honour - so, Your Honour - yes, your Honour say you will make order today?
HIS HONOUR: I said I won't make an order today.
MS HUANG: Yes. Don't make order today. Yes.
HIS HONOUR: I will refuse to make an order today but I won't dismiss the application.
MS HUANG: Your Honour not make order today. I would like to - - -
HIS HONOUR: Look, just sit down and I'll give reasons for what I'm proposing to do.
MS HUANG: So can I have the - waiting for interpreter please.
HIS HONOUR: We don't have an interpreter at the moment.
MS HUANG: I think they are coming soon.
HIS HONOUR: Well, Ms Huang.
MS HUANG: Because I don't understand.
HIS HONOUR: What I propose to do is to stand this matter over for several weeks.
MS HUANG: Yes, yes.
HIS HONOUR: But on the basis that at the moment, unless something changes, I will refuse to make an order.
MS HUANG: Your Honour say - - -
HIS HONOUR: But if - if in the next two weeks or so the Federal Magistrates Court decides to vacate the hearing then I will allow you to renew your application.
MS HUANG: Yes. I will ask to vacate the hearing date.
HIS HONOUR: Yes, well you take whatever course you want to, but you have told me that you want to have the matter - have the - make a further application to the Federal Magistrates Court.
[Emphasis added.]
21 Immediately before the primary judge began pronouncing his reasons for judgment, the transcript records Ms Huang as asking, "The interpreter coming?"
22 At [17]-[18] of the reasons for judgment of the primary judge of 4 March 2010, his Honour said:
In the circumstances, I am not persuaded that an order should be made under s 9A, principally for the reason that I have already given, namely, that there would be no utility because the evidence would not be available for the hearing. However, against the possibility that the Federal Magistrates Court may be prepared to entertain a further application for the vacation of the hearing date, I propose to stand this matter over for several weeks to see whether or not there is any point in considering further the utility of making an order.
Ms Huang has filed a notice of motion seeking substituted service of the initiating process on Mr Xiao. That motion is returnable before me on 12 March 2010. The convenient course, it seems to me, is to stand this matter over to 12 March 2010. If, at that stage, the fixture in the Federal Magistrates Court on 29 March 2010 has not been vacated, I propose to dismiss this application. If the hearing has been vacated, I will consider affording Ms Huang the opportunity of renewing her application. Whether a further indulgence will be granted may depend upon whether Mr Xiao appears and the extent to which Ms Huang will be able to persuade me that the evidence of Professor Park is likely to be of sufficient materiality to justify the cost and expense that may be involved in having him examined pursuant to letters of request.
[Emphasis added]
23 After pronouncing his reasons for judgment, his Honour made the orders, including the order that the proceeding be "stood over for directions on 12 March 2010."
24 The way in which this chain of events occurred gives rise to a real chance that a litigant in Ms Huang's position on 4 March 2010 might have failed to understand that she was required to file her application in the Federal Magistrates Court to vacate the hearing date of 29 March 2010, or she would suffer the dismissal of her application under the Foreign Evidence Act without further consideration. Immediately after Ms Huang had indicated that she was having difficulty in understanding, his Honour said that he proposed to stand over the matter for "several weeks." He said that he would do this on the basis that "unless something changes" he would refuse to make an order. The next proposition was that "if in the next two weeks or so the Federal Magistrates Court decides to vacate the hearing" then his Honour would allow Ms Huang to renew her application. Even in the penultimate paragraph of his reasons for judgment, his Honour referred again to "several weeks" as the period for which he proposed to stand the matter over. The only point at which his Honour indicated clearly that, if the Federal Magistrates Court hearing had not been vacated by 12 March 2010, he proposed to dismiss the application was in the third and fourth sentences of [18].
25 In her affidavit of 24 March 2010, filed with the notice of appeal, Ms Huang said that, without the interpreter, she was only able to hear parts of what the primary judge said. She heard the proposal to stand the matter over for several weeks, but did not hear the words in [18] of the reasons for judgment. Although she used the word "hear", it seems that Ms Huang was referring to her inability to understand all that was said, rather than actually to hear it. The claims made in her affidavit cannot be rejected out of hand. There were two references to "several weeks", one before and one during the reasons for judgment. The proposed period was diminished to "two weeks or so" prior to the reasons for judgment. These were simple phrases. The two sentences in which his Honour imposed the condition of securing the vacation of the hearing date prior to the mention on 12 March 2010 were in more convoluted language. It must be remembered that Ms Huang's first language was not English. Even though she declined to direct all her communications through the interpreter, as the primary judge had suggested on the morning of 4 March 2010, she had indicated that she was assisted in understanding what was said to her by using the interpreter. Her expressions of concern that the interpreter was absent in the afternoon went unheeded by the primary judge.
26 The situation was compounded by what occurred on 12 March 2010. The following exchange occurred:
HIS HONOUR: Well, Ms Huang, I gather you haven't applied to vacate the hearing date before the Federal Magistrates Court; is that correct?
MS HUANG: Not yet now. Your Honour, I just got- - -
HIS HONOUR: You haven't made an application?
MS HUANG: I going to do. I just - - -
HIS HONOUR: No, no. You haven't done it yet?
MS HUANG: Not yet, your Honour.
HIS HONOUR: In those circumstances I think it's appropriate to dismiss your application.
MS HUANG: Your Honour, yesterday I already got a certificate from my treating psychiatrist as support me - - -
HIS HONOUR: No, no, Ms Huang, I stood the matter over last time to enable you to make another application to vacate the date if you wanted to.
MS HUANG: Yes, I - - -
HIS HONOUR: You haven't done that.
MS HUANG: Yes, I - I - - -
HIS HONOUR: Now, you haven't done that, have you?
MS HUANG: I already prepare the document, your Honour.
HIS HONOUR: No, you haven't made an application to the Federal - - -
MS HUANG: Not yet, no. But I - - -
HIS HONOUR: No. In that case I propose to dismiss the application.
MS HUANG: Your Honour, I remember your Honour say in the hearing in the last time your Honour say if the Federal Magistrates Court vacates the hearing, your Honour allow me to come - - -
HIS HONOUR: Yes, but you haven't made an application to do that.
MS HUANG: But - but I just - because I need to make appointment with my treating psychiatrist, I can't just go there. I just got their certificate now. I'm going to lodge my application - - -
HIS HONOUR: No, I don't want to hear about that. You haven't made an application to the Federal Magistrate - - -
MS HUANG: But I doing, I doing. Yes, I - - -
HIS HONOUR: Yes, all right. Yes, yes, thank you. You haven't done it yet, have you.
MS HUANG: I've prepared. I already prepared.
HIS HONOUR: No, all right. Well, I propose to dismiss the proceeding.
MS HUANG: Your Honour, because last time your Honour did not tell me I had to lodge my application - - -
HIS HONOUR: No, I don't tell you what to do.
MS HUANG: But yes, I - yes, you say you stand over for a several week, you told me like this, in the last hearing.
HIS HONOUR: Ms Huang, do you have the reasons that I gave? I'll give you a transcription of my reasons.
MS HUANG: Your Honour - - -
HIS HONOUR: And I invite you to read paragraph 18.
[Emphasis added.]
27 This exchange is significant for several reasons. On 10 occasions, the primary judge cut off Ms Huang's attempts to explain to him why she had not lodged her application to vacate the trial date. She managed to refer to a certificate from her treating psychiatrist, for which she had needed to make an appointment with that psychiatrist. She referred to the fact that she had prepared the application to vacate the trial date. She protested that, on 4 March 2010, the primary judge had not told her that she was required to lodge her application. She referred to the period of "several weeks". The exchange is also significant for the proposition that Ms Huang had not had the edited reasons for judgment of 4 March 2010 until she was back in Court on 12 March 2010. This is consistent with the primary judge's associate's certificate of accuracy of those reasons, indicating that they were not available at all until 11 March 2010.
28 A short time afterwards, when Ms Huang attempted to tell the primary judge what she remembered, his Honour cut her off again and directed her to read [18] of his reasons for judgment. Ms Huang protested that the interpreter was not there at the time.
29 His Honour then stood down the matter and dealt with other matters during the morning. When it was called back on, Ms Huang was not in Court and did not respond to her name being called outside the Court. The court officer informed the primary judge that the interpreter thought that Ms Huang had gone downstairs and that the interpreter had gone to find her. The primary judge then raised with counsel for UNSW the question whether he should deal with the matter in the absence of Ms Huang. He indicated that he was reluctant to go beyond 12.45 pm, that he was prepared to adjourn for 10 minutes, but was not proposing to return during the afternoon to deal with the matter. Counsel for UNSW invited his Honour to dismiss the application. His Honour pronounced reasons for judgment and made an order dismissing the application. In the course of those reasons, after summarising what had occurred on 4 March 2010, his Honour said at [2]:
When the matter was called on for hearing this morning, Ms Huang confirmed that she had not yet made any application to the Federal Magistrates Court to vacate the hearing date on 29 March 2010. She intimated that she intended to do so. Nevertheless, she has not, at this stage, done so, and the fixture for 29 March 2010 remains. In those circumstances, for the reasons that I previously gave, there is no utility in making an order under s 9A and, accordingly, the present application should be dismissed.
30 In her affidavit filed with the notice of appeal, Ms Huang said that she filed her application to vacate the hearing date in the Federal Magistrates Court "In the lunch time of 12 March 2010". When she returned to the primary judge's courtroom in the afternoon, she was told that his Honour had dismissed her application under the Foreign Evidence Act. She also said that, because of her previous mental condition, she had been sick and tired and had slept outside the courtroom to await the resumption of the hearing.
31 It is clear that the primary judge did not allow Ms Huang a proper opportunity to explain to him the reasons for not having procured the vacation of the trial date, or made an application to do so, before 12 March 2010. Had his Honour been prepared to listen to Ms Huang's explanation, he may have been persuaded that she had not understood the effect of what he had said at [18] of his reasons for judgment of 4 March 2010, but had been under the impression that she had a longer period in which to make the application. If his Honour had understood that, having obtained a certificate from her treating psychiatrist, and having prepared the application to vacate the trial date, Ms Huang was in a position to file it that very day, his Honour might have been persuaded to allow her further time to do so. If his Honour had allowed her further time, Ms Huang might have been able to persuade the Federal Magistrates Court to vacate the trial date (as she in fact did on 23 March 2010). The primary judge would then have had the opportunity to consider the merits of her application under the Foreign Evidence Act, particularly in relation to the matters that s 7(2) requires to be taken into account.
32 Ms Huang has therefore made out her ground of appeal that alleges that she was denied procedural fairness. It does not follow from this, however, that her appeal should be allowed. Other matters, including the merits of the application under the Foreign Evidence Act need to be considered.